在线阅读《人日雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
天公号令今年早,阿香动地连催晓。
今朝才及七日人,却见长空六花扰。
我独砖炉坐画灰,扶杖出门愁屐倒。
细挑生菜羹鼎香,落尽梅花妆额巧。
诗成思发在花前,更愿晴多怕晴少。
君不见贞观有道几成康,谁其致此唐文皇。
一时献纳尽豪杰,郑公臣徵尤激昂。
当年入见适此时,见谓人日宜相当。
有如此人当此日,整顿乾坤才顷刻。
人日:农历正月初七,古代传统节日,传说女娲在这一天创造了人。
阿香:神话传说中推雷车的女神,此处指雷神,用以形容雪前或雪中的雷声(冬雷)。
六花:雪的别称,因雪花呈六角形。
砖炉坐画灰:坐在砖砌的火炉旁,用炉灰随意勾画。
屐倒:木屐倾倒,形容雪地路滑难行。
生菜:古时人日有食“七菜羹”(七种蔬菜做的羹)或生菜的习俗,以祈福纳吉。
羹鼎:煮羹的鼎器。
妆额巧:指梅花妆,相传南朝宋武帝女寿阳公主卧于含章殿檐下,梅花落额上成五出之花,拂之不去,宫女效之,为“梅花妆”。此处“落尽”可能指雪落如梅,或反衬人日无梅。
贞观有道几成康:贞观,唐太宗年号。成康,指西周成王、康王时期,史称“成康之治”。意为贞观之治的盛况几乎可比成康之治。
唐文皇:即唐太宗李世民,谥号“文皇帝”。
郑公臣徵:指郑国公魏徵,唐太宗时著名谏臣。
献纳:进献忠言,供君主采纳。
见谓:被认为,被说成。
宜相当:正相适宜,正相匹配。