在线阅读《喜雪 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
待雪多年久未逢,兹辰如望故人风。
稍添松顶三分白,独露蕉心一寸红。
泥尾可能留雁使,豚蹄何敢谢龙工。
不如借取公家氅,著向飞楼缥缈中。
兹辰:此时,今日。
故人风:像老朋友一样的风,比喻期盼已久的事物终于到来。
松顶三分白:松树树梢因积雪而增添了几分白色。
蕉心一寸红:芭蕉(美人蕉)的花心在雪中露出一抹红色。
泥尾:用典。《后汉书·方术传》载,辽东人丁令威学道成仙,化鹤归乡,停在城门华表柱上。有少年举弓欲射,鹤飞起徘徊空中言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”后以“辽东鹤”、“丁令威”等指重游旧地之人。此处“泥尾”或指仙鹤(雁)停留的痕迹,引申为祥瑞、仙客的踪迹。
雁使:传递书信的使者,古代有鸿雁传书之说。
豚蹄:猪蹄,古代祭祀或祈祷时常用的微薄祭品。
龙工:指龙王或雪神(因雪为“玉龙”所化)的功劳。
公家氅:官家的鹤氅(用鸟羽制成的外套),或指代官服。
飞楼:高耸的楼阁。
缥缈中:云雾缭绕、若隐若现的高空之中。