在线阅读《寄婺州欧卿德孺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
醉翁遗迹遍江湖,何事东游不到吴。
遂使山川有遗恨,却看孙子步清涂。
沈郎带减传千古,婺女星高近六符。
簪笔便当归从上,盖蓝鞍锦照天衢。
婺州:今浙江金华。
欧卿德孺:即欧阳修之子欧阳棐,字德孺,时任婺州知州。
醉翁:指欧阳修,号醉翁。
遗迹遍江湖:指欧阳修生前宦游各地,留下许多足迹和政绩。
吴:指吴地,今江苏南部、浙江北部一带,婺州属古吴地。
山川有遗恨:意为欧阳修生前未到过婺州,是此地山川的遗憾。
孙子:指欧阳棐,欧阳修之孙。
步清涂:指继承祖德,踏上清明的仕途。
沈郎带减:用南朝沈约“衣带渐宽”的典故,形容欧阳棐勤于政事,身体消瘦。
婺女星:星宿名,即女宿,古属婺州分野。
六符:指三台六星,象征朝廷中枢或宰辅之位。
簪笔:古代朝臣冠上插笔以备记事,代指近臣身份。
归从上:指回到皇帝身边任职。
盖蓝鞍锦:指高官的车马仪仗。盖,车盖;蓝,通“篮”,指装饰;鞍锦,华丽的马鞍。
天衢:指京都的大道,亦喻朝廷。