在线阅读《寄范伯达》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
薰风永日一帘垂,剥芡从容待晚炊。
举白且看连引满,汗青不用叹无期。
昼思夜梦人非远,客附书来喜可知。
千里与公供一笑,何时相遇战低棋。
薰风:和暖的南风。
永日:漫长的白天。
剥芡:剥开芡实(一种水生植物的果实,可食用)。
从容:悠闲不迫的样子。
举白:举起酒杯。白,指罚酒用的酒杯,此处泛指酒杯。
连引满:连续斟满酒杯并饮尽。
汗青:古时在竹简上书写,先用火烤竹简令其出汗(脱水),便于书写且防虫蛀,此过程称“汗青”。后借指史册或著作完成。
客附书来:有客人捎来了(你的)书信。
公:对对方的尊称,指范伯达。
战低棋:下棋较量。低棋,谦称自己的棋艺不高,为谦辞。