在线阅读《寄方立义方曾在诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西南一柱力擎天,笞凤鞭鸾下散仙。
不愤狐狸成窟穴,亦知沧海变桑田。
梦归丁令鹤飞去,念旧徐公榻尚悬。
我是乡人君是客,兴言及此泪如溅。
西南一柱:比喻支撑国家危局的重要人物,此处指方立义。
擎天:支撑天空,喻担负国家重任。
笞凤鞭鸾:笞,鞭打;凤、鸾,传说中的神鸟。此处比喻驱策非凡之人或事物,形容方立义曾有过叱咤风云、超凡脱俗的经历。
散仙:道教指未被授予官职的仙人,比喻闲散自在或不得志的才士。
不愤:不怨恨,不责怪。
狐狸成窟穴:狐狸打洞做窝,比喻小人得势,占据要位。
沧海变桑田:大海变成农田,比喻世事变化巨大。
梦归丁令鹤飞去:用了令威化鹤归辽的典故。传说汉代丁令威学道成仙,后化鹤归乡。此处可能暗指方立义曾有归隐或仙游之志,或喻世事变迁、故人难寻。
念旧徐公榻尚悬:用了陈蕃下榻的典故。东汉陈蕃任豫章太守时,不接待宾客,唯为名士徐穉特设一榻,徐穉走后即悬挂起来。后以“徐榻”、“悬榻”表示礼贤下士或思念故友。此处表达作者对方立义的深切怀念和敬重。
兴言:发言,谈及。
泪如溅:泪水飞溅,形容极度悲伤。