在线阅读《送福帅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春到春城和雅歌,又携春去度云萝。
过余竹里煎茶久,看子花边簇马多。
千里福星临福地,一时天使挽天河。
江红陈紫留连得,奈此催归尺一何。
福帅:对受命出巡或镇守一方、有福泽于民的高级官员的尊称,具体所指人物待考。
春城:指春天里的城市,或特指昆明(别称春城),此处更可能泛指春意盎然的城市。
和雅歌:和谐地唱着雅致的歌曲。和,应和。雅歌,典雅的诗歌或歌曲。
度云萝:穿越云雾缭绕的藤萝之地,意指经过或前往幽深的山野。度,度过,穿越。云萝,指高耸入云的藤萝,常代指隐士或仙人的居所。
过余:来访我。过,拜访。余,我。
竹里煎茶:在竹林里煮茶,形容闲适雅致的生活情趣。
簇马多:聚集的马匹很多,形容随从众多,场面盛大。簇,聚集。
福星:比喻能带来幸福、佑护百姓的人。
福地:幸福安乐之地,或指神仙居住的地方,此处指福帅将要治理或巡视的地区。
天使:天子的使者,即皇帝派出的使臣,指福帅。
挽天河:引用杜甫《洗兵马》‘安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用’诗意,比喻力挽狂澜、平定祸乱、造福百姓的非凡能力。挽,牵引。天河,银河。
江红陈紫:可能指两种名贵的荔枝品种‘江家红’与‘陈紫’,借指地方上的佳果或美好物产,寓意福帅所到之地物产丰饶,值得留恋。
留连得:值得留恋。留连,留恋不愿离开。
奈此催归尺一何:无奈这催促归去的诏书(或命令)又该怎么办呢?奈……何,对……怎么办。催归,催促返回(朝廷)。尺一,汉代诏板的代称,后泛指诏书、命令。