在线阅读《闰月四日大风出灵鹫捕鱼具鲙且约冬间再集》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西北云收廓太虚,东南风急放船初。
冬深更许侯设鲙,地远不讥公矢鱼。
白小未容登燕俎,红鲜忽已间嘉蔬。
重生鳞鬣浮江去,尽是先生所弃馀。
闰月四日:指闰月的第四天。
灵鹫:此处应指杭州灵鹫山,即飞来峰,或泛指有灵鹫寺的山。
具鲙:准备好切细的鱼肉。鲙,同“脍”,指切细的鱼肉。
冬间再集:约定冬天再次聚会。
廓太虚:廓清、开阔了天空。太虚,指天空。
放船初:刚刚开船出发。
侯设鲙:等待(您)摆设鱼脍宴席。侯,等待。
不讥公矢鱼:不讥讽您用箭射鱼。矢鱼,用箭射鱼,或泛指捕鱼。典出《春秋·隐公五年》:“公矢鱼于棠。”此处反用其典,表示此次捕鱼是雅事,非劳民伤财之举。
白小:指小鱼。杜甫《白小》诗:“白小群分命,天然二寸鱼。”
燕俎:宴饮的食案。俎,古代祭祀或宴饮时盛放食物的器具。
红鲜:指红色的鲜鱼。
间嘉蔬:间杂在美好的蔬菜之中。间,夹杂。
重生鳞鬣:重新长出鳞片和背鳍。鳞鬣,指鱼的鳞和背鳍。
弃馀:丢弃的剩余之物。