在线阅读《七月一日夜坐观星》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
半夜凉生过雨初,起迎秋色扫庭除。
西牛东女经年会,北客南风一笑疏。
乾鹊悲鸣桥渡汉,龙泉腾跃气凌虚。
盆池水面萤飞过,上下天星总一如。
七月一日:指农历七月初一,时值初秋。
庭除:庭院台阶,泛指庭院。
西牛东女:指牵牛星(牛郎星)和织女星。牵牛星在银河西,织女星在银河东。
经年会:指牛郎织女每年七夕(七月初七)相会。此处写七月初一观星,遥想数日后的相会。
北客南风:北客,诗人自指(杨万里为江西吉水人,地处南方,但可能当时身在北方或以此自称游子);南风,夏季温暖的风。
一笑疏:淡然一笑,心境疏朗。
乾鹊:喜鹊的别称。传说七夕喜鹊搭桥助牛郎织女相会。
桥渡汉:指鹊桥横渡银河(汉,即天汉、银河)。
龙泉:宝剑名,亦指星宿名(如北斗七星形似龙,或指剑气)。此处双关,既可能指宝剑在秋夜生辉,亦可能喻指星光的锐气。
气凌虚:气势直冲云霄。
盆池:庭院中蓄水的小池。
总一如:全都一样,浑然一体。指池中倒映的星光与天上真实的星光难以分辨。