在线阅读《秋夜牵情三首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
纤纤新月挂黄昏,人在幽闺欲断魂。
笺素拆封还又改,酒杯慵举却重温。
灯花占断烧心事,罗袖长供挹泪痕。
益悔风流多不足,须知恩爱是愁根。
纤纤:形容新月纤细弯曲的样子。
幽闺:幽深的闺房,指女子居所。
欲断魂:形容极度悲伤,魂将离体。
笺素:信纸。笺,小幅华贵的纸张;素,白色的生绢,古代也用以书写。
拆封还又改:指写好信后拆开信封,又取出信来修改,形容心绪不宁,反复思量。
慵举:懒得举起(酒杯)。慵,懒散。
灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。古人常以灯花为吉兆,但此处反用其意。
占断:占尽,此处引申为“引发”、“勾起”之意。
烧心事:令人内心焦灼、痛苦的心事。
罗袖:丝织的衣袖。
挹泪痕:擦拭泪痕。挹,舀,此处引申为擦拭。
益悔:更加后悔。益,更加。
风流:此处指男女之间的情爱韵事。
愁根:忧愁的根源。