在线阅读《灯花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
兰釭和气散氤氲,忽作元珠吐穗新。
膏脉破芽非藉手,敷芳成艳不关春。
疑猜海角天涯事,搅乱衾寒枕冷人。
我欲生怜心燄上,何妨好客致清贫。
兰釭:用兰膏(一种以泽兰炼制的油脂)为燃料的灯盏。釭,灯。
和气:温暖祥和之气。
氤氲:烟气弥漫的样子。
元珠:指灯芯燃烧时结成的珠状灯花。元,通“圆”。
吐穗:灯花爆开,形如禾穗。
膏脉:灯油。脉,指灯油如血脉般供给燃烧。
非藉手:不是凭借人手(促成)。藉,凭借。
敷芳成艳:绽放出芬芳与艳丽。敷,铺陈,开放。
不关春:与春天无关。意指灯花之美不依赖自然节令。
疑猜海角天涯事:古人认为灯花爆响预兆有喜事或远客将至,故引发对远方人事的猜测。
搅乱衾寒枕冷人:搅动了独处寒衾冷枕之人的心绪。衾,被子。
生怜:产生怜爱之情。
心燄:心中的火焰,指内心的热情或期盼。燄,同“焰”。
何妨好客致清贫:即便因殷勤好客而导致家境清贫又何妨呢?致,导致。