在线阅读《春晴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
日暖风和明媚天,最宜吟咏入诗篇。
庭花吐蕊红如锦,岸柳飞丝白似锦。
深院雕梁巢燕返,高林乔木谷莺迁。
韶光正近清明节,花坞楼台酒旆悬。
春晴:春日晴朗的天气。
明媚天:阳光灿烂,景物鲜明可爱的天气。
庭花:庭院中的花。
吐蕊:花蕾开放,吐出花蕊。
红如锦:形容花色红艳,像锦绣一样绚丽。
岸柳:河岸或池塘边的柳树。
飞丝:指柳条细长如丝,在风中飘拂。
白似绵:形容柳絮洁白,如同丝绵。
深院:幽深的庭院。
雕梁:有彩绘装饰的屋梁。
巢燕返:燕子返回旧巢。
高林:高大的树林。
乔木:高大的树木。
谷莺迁:黄莺(又名仓庚)迁飞而至。谷莺,一说指黄莺,一说指布谷鸟,此处结合上下文“迁”字,更可能指随季节迁徙的候鸟黄莺。
韶光:美好的时光,多指春光。
清明节:中国传统节日,在公历4月5日前后,是踏青、扫墓的时节。
花坞:四周高起中间凹下的种植花木的地方。
酒旆:即酒旗,旧时酒店的标帜,用布缀于竿头,悬在店门前招引顾客。旆,末端形状像燕尾的旗。
悬:悬挂。