在线阅读《倾城误人身寄内翰洪丈》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
倾城误人身,嗟哉难具陈。
请君试侧耳,听妾歌其因。
妾初未笄学新妆,肌理玉雪眉黛长。
融怡窈袅销金裳,态浓意远夺目光。
当时见者心为狂,共谓绝代惊非常。
拟思昭阳奉君王,三千宠爱一身当。
宁知事大缪,嫁作荡子妇。
空闺独宿度芳华,蓬首乱鬓颜色朽。
四海十年不相闻,一朝归来新閒旧。
新閒旧,妾何有,摈妾不使侍箕帚。
佳人多命薄,是事君信否。
倾城误人身,古来唯有李夫人。
延年作歌帝所珍,贮之金屋荐华茵。
宠光杂遝疏弟昆,将死掩面留馀恩。
千载不复见,言之涕沾巾。
倾城误人身,此曲哀怨何可听。
1. 倾城误人身:化用汉代李延年“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国?佳人难再得”诗意,指绝色美貌反而误了女子一生。
2. 寄内翰洪丈:寄赠给洪姓翰林学士。内翰,宋代对翰林学士的别称。丈,对长辈的尊称。
3. 未笄(jī):古代女子十五岁行笄礼,结发加笄,表示成年。未笄指未成年。
4. 肌理玉雪:肌肤洁白细腻如雪。
5. 眉黛长:眉毛细长美好。黛,青黑色颜料,古代女子用以画眉。
6. 融怡窈袅:形容体态柔美、举止娴雅。
7. 销金裳:用金线或金箔装饰的华美衣裳。
8. 态浓意远:姿态浓艳,神情高远。出自杜甫《丽人行》“态浓意远淑且真”。
9. 昭阳:汉代宫殿名,赵飞燕姐妹得宠时所居,后泛指得宠后妃的居所。
10. 三千宠爱一身当:化用白居易《长恨歌》“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身”,指集君王宠爱于一身。
11. 事大缪(miù):事情大错特错。缪,错误。
12. 荡子:游荡不归的男子,此处指薄情寡义的丈夫。
13. 蓬首乱鬓:头发蓬乱,形容无心梳妆的憔悴模样。
14. 新閒旧:有了新欢,疏远了旧人(指诗中的妾)。閒,同“间”,离间、疏远。
15. 侍箕帚:从事洒扫等家务,代指为人妻妾。
16. 李夫人:汉武帝宠妃,李延年之妹,以美貌得宠,病重时拒见武帝以保持美好形象,死后武帝思念不已。
17. 延年作歌:指李延年作《李夫人歌》(即“北方有佳人”)向汉武帝推荐其妹。
18. 贮之金屋:用“金屋藏娇”典故,指极受宠爱。
19. 荐华茵:铺着华美垫褥的床榻。荐,垫子;茵,褥子。
20. 宠光杂遝(tà):恩宠荣耀纷至沓来。杂遝,众多杂乱的样子。
21. 疏弟昆:疏远了自己的兄弟(指李广利等)。弟昆,兄弟。
22. 将死掩面:李夫人临终时以被蒙面,不愿让武帝看见病容。