在线阅读《泊平望吊玄真子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
仙非胜地仙不升,地非仙迹地不灵。
古今绝胜天下景,多为羽客梯云軿。
松江之南平望驿,千古清名垂载籍。
遗基废井虽不存,依旧湖光接天碧。
我闻在昔张玄真,平生活计一钓纶。
浮家泛宅戏人世,龟鱼为友蒹葭邻。
故人分符刺苕水,东游历遍溪山美。
翩然联璧至此乡,回视尘寰如敝屣。
酒酣水戏身甚轻,席行水面同舟声。
祥云瑞鹤歘然至,泛此凌空归太清。
西塞山边飞白鹭,其间尽有朝元路。
绿蓑平日恣遨游,何忍临岐弗相顾。
争知万顷玻璃中,清都紫府遥相通。
故来成此一奇事,欲将名姓传无穷。
风帆过后沙鸟坠,灵迹虽存人不记。
白蘋红蓼自争妍,谁识此为真福地。
何人好事能挥金,结庐绘像湖之阴。
寒泉一盏荐秋菊,往来不负诗人心。
玄真今在天何处,独立河梁望飙驭。
丹台玉籍若相容,携手乘风共归去。
泊平望:泊船于平望。平望,古镇名,在今江苏省苏州市吴江区南部,地处太湖之滨。
吊:凭吊,追念。
玄真子:唐代诗人、隐士张志和的号。张志和,字子同,初名龟龄,号烟波钓徒,著有《玄真子》,故世称玄真子。
羽客:道士的别称,亦指仙人。
梯云軿(píng):乘云驾雾的车驾。軿,古代一种有帷盖的车。
松江:吴淞江的古称,流经今上海、苏州一带。
载籍:书籍,史册。
张玄真:即张志和。
钓纶:钓鱼的丝线,代指渔隐生活。
浮家泛宅:以船为家,在水上漂泊。形容隐逸江湖。
蒹葭(jiān jiā):芦苇。
分符:指受任为地方官。符,古代朝廷传达命令或调兵遣将的凭证。
刺苕水:出任湖州刺史。苕水,即苕溪,流经湖州(今浙江湖州)。此处指颜真卿,张志和曾访时任湖州刺史的颜真卿。
联璧:并列的美玉,比喻并美的两人。此处指张志和与颜真卿同游。
敝屣(xǐ):破旧的鞋子,比喻毫不足惜的东西。
席行水面:传说张志和曾铺席于水面,坐饮笑咏,其席来去如舟,声同舟声。
歘(xū)然:忽然。
太清:天空,亦指道教所称的仙境。
西塞山:山名,在今浙江省湖州市西。张志和词《渔歌子》有“西塞山前白鹭飞”之句。
朝元路:朝见元始天尊之路,指成仙之路。
绿蓑:绿草编的蓑衣,渔夫装束。
临岐:面临歧路,指分别。
玻璃:比喻平静清澈的水面。
清都紫府:神话中天帝和神仙居住的宫殿。
沙鸟:沙洲上的水鸟。
白蘋、红蓼:均为水生植物。
结庐:建造房舍。
湖之阴:湖的南岸。
荐:进献祭品。
河梁:桥梁,常用作送别之地的代称。
飙驭:乘风而行的车驾,指仙驾。
丹台玉籍:道教指神仙的名册和居住的仙境。丹台,神仙居处;玉籍,仙家的名册。