《咏华林书院》宋

在线阅读《咏华林书院》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


六阙旌门事若何,诸生常不绝弦歌。

鲤庭共禀诗书训,隐巷齐登俊造科。

宗族有光传孝弟,乡闾无讼化淳和。

芝兰子弟相薰习,金石交朋互切磋。

遥望楚江波迥急,却分庐阜影偏多。

题名石鼓围松桂,讲易高堂绕芰荷。

采药路从洪井出,买书船自孺亭过。

我惭已在瀛洲直,不得西山隐薜萝。

七言律诗写景友情酬赠咏物抒怀宰相

注释

六阙旌门:指书院大门。阙,宫门前的望楼;旌门,立旗为门,以示尊贵。

不绝弦歌:弦歌之声不断,指书院内读书讲学之声不绝于耳。弦歌,以琴瑟伴奏而歌,代指礼乐教化。

鲤庭:典故,出自《论语·季氏》,孔子之子孔鲤趋庭而过,孔子教导他学诗学礼。后指父教或师长教诲之所。

隐巷:幽深的巷子,指书院所在之地清幽。

俊造科:指科举考试中选拔才俊的科目,也泛指科举功名。

孝弟:即孝悌,孝顺父母,敬爱兄长。

乡闾:乡里。

淳和:淳朴和睦。

芝兰子弟:比喻优秀子弟。芝兰,香草名。

薰习:熏陶学习。

金石交朋:比喻友谊坚固如金石的朋友。

楚江:指长江流经楚地的一段,此处泛指江西一带的江河。

庐阜:即庐山。

题名石鼓:刻有姓名的石鼓,可能指书院内的碑刻或纪念物。

讲易高堂:讲授《易经》的厅堂。

芰荷:出水的荷,指菱叶与荷叶。

洪井:地名,可能指洪州(今南昌)的某处井泉,或泛指书院附近的清泉。

孺亭:典故,可能与东汉徐孺子有关。徐孺子(徐稺)为豫章名士,此处或借指书院附近有文化遗迹。

瀛洲直:在瀛洲值班。瀛洲,传说中仙山,唐代指翰林院等清贵官署,此处作者自指在朝为官。

西山隐薜萝:在西山隐居。薜萝,薜荔和女萝,指隐士的服饰或居处。西山,可能指江西南昌附近的西山,或泛指隐居之地。

译文

华林书院那庄严的六阙旌门景象如何?那里的学子们总是弦歌诵读之声不绝。他们在父师教诲的庭院里共同秉承诗书的训导,从幽深的巷陌中一齐登上科举选拔的俊造之科。宗族因他们而光耀,孝悌之道得以传扬;乡里没有争讼,民风化为淳朴和睦。优秀的子弟如芝兰般相互熏陶学习,志同道合的朋友如金石般坚固,彼此切磋学问。遥望楚地江水波涛湍急,却见庐山的影子在这里偏多。题名的石鼓被松树桂树环绕,讲授《易经》的高堂外菱荷飘香。采药的小路从洪井延伸而出,买书的船只自孺亭旁边驶过。我惭愧自己已在朝中为官当值,不能像他们一样在西山隐居,身披薜萝。

赏析

本诗是北宋名相、文学家晏殊为赞誉华林书院而作。华林书院是宋代著名的家族书院,位于洪州(今江西奉新),由胡氏家族创办,以诗书传家、科第绵延著称。晏殊此诗以工整的七言排律形式,全面描绘了书院的教化盛况与幽美环境。 艺术特色上,首联以设问开篇,点出书院弦歌不辍的总体风貌。中间数联具体展开:颔联用“鲤庭”典故,喻指书院承袭儒家正统教育,成果斐然(“登俊造科”);颈联则从家族伦理与社会风化层面,颂扬书院教育“传孝弟”、“化淳和”的社会功能;接着以“芝兰”、“金石”为喻,赞美书院内学子间良性的切磋氛围。诗的后半部分笔锋转向书院所处的自然环境,楚江、庐阜、松桂、芰荷、洪井、孺亭等一系列意象,勾勒出一幅既清幽秀丽又富含人文底蕴的山水书院图。尾联则巧妙转折,以作者自身的“惭”与“不得”,反衬出对书院隐居讲学生活的向往,含蓄地表达了对其教育模式与隐逸精神的推崇。全诗对仗工稳,用典贴切,意境清雅,在颂扬中不失含蓄,展现了晏殊作为“太平宰相”雍容典雅的诗歌风格,也为我们了解宋代书院文化与士人精神提供了生动文本。

创作背景

华林书院,又名华林书堂,是北宋初年由洪州奉新县(今江西奉新)胡氏家族胡仲尧创办的著名家族书院。它以家族力量支撑,集讲学、藏书、祭祀于一体,培养了大量人才,胡氏家族“一门三刺史,四代五尚书”,科第蝉联,成为当时文化教育界的佳话,吸引了众多名公巨卿题咏。晏殊(991-1055),北宋著名文学家、政治家,江西抚州临川人,官至宰相。他十四岁以神童入试,赐同进士出身,有“宰相词人”之称。作为同属江西的文化名流,晏殊对华林书院的教育成就与声望自然熟知且赞赏。此诗正是他应请或主动为颂扬这一文化盛事而作,体现了北宋士大夫对书院教育、家族文化传承以及地方教化的高度重视。