《鹧鸪天 其三》宋 · 吕胜已

在线阅读《鹧鸪天 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕胜已

一夜春寒透锦帏。

满庭花露起多时。

垒金梳子双双耍,铺翠花儿袅袅垂。

人去后,信来稀。

等闲屈指数归期。

门前恰限行人至,喜鹊如何圣得知。

写景凄美婉约婉约派幽怨

注释

鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”等,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。

锦帏:用锦缎制成的帷帐,代指华美的闺房。

垒金梳子:指用金片装饰或镶嵌的梳子。“垒”有堆叠、装饰之意。

双双耍:成对地摆弄、玩耍。

铺翠花儿:用翠鸟羽毛装饰的花朵状头饰。“铺”有铺陈、装饰之意。

袅袅垂:形容头饰上的翠花轻轻摇曳下垂的样子。

等闲:寻常,随便。此处指不经意地、反复地。

屈指数归期:弯着手指计算(心上人)归来的日期。

门前恰限行人至:门前恰好有行人经过。“限”有阻隔、界限之意,此处引申为“有”。

圣得知:如同有神通一般预先知道。圣,神通、灵验。

译文

一夜春寒透过了锦绣的帷帐。满庭院的鲜花沾着露水,已伫立多时。那对金饰的梳子成对地摆弄着,翠羽装饰的花朵在鬓边袅袅低垂。自他离去之后,书信来得稀少。我总是不经意地屈指计算着他归来的日期。门前恰好有行人经过,(让我空欢喜一场),那喜鹊怎么能像有神通一般,真的预知他的归来呢?

赏析

这是一首典型的闺怨词,以细腻婉约的笔触,刻画了一位独守空闺的女子在春日里思念远人的心理活动。上片通过“春寒透锦帏”、“满庭花露”的环境描写,渲染出清冷孤寂的氛围,而“垒金梳子双双耍,铺翠花儿袅袅垂”则通过女子对镜梳妆、摆弄饰物的细节,含蓄地反衬出她的形单影只与百无聊赖。梳子“双双”,更暗示了对成双成对的渴望。下片直抒胸臆,“人去后,信来稀”点明愁绪根源,“等闲屈指数归期”以日常化的动作,将思念的焦灼与期盼刻画得入木三分。结尾两句尤为精妙:门前行人经过,引得女子误以为是郎君归来,瞬间的惊喜之后,发现是空欢喜,于是迁怒于报喜的喜鹊——“喜鹊如何圣得知”。这一心理转折,将女子因思念至极而产生的敏感、痴嗔、失望与自嘲的复杂心绪,表达得淋漓尽致,极富生活气息与艺术感染力。全词语言清丽浅白,情感真挚婉曲,深得婉约词风之神髓。

创作背景

此词出自《鹧鸪天》组词,具体作者已不可考,当为宋代佚名词人所作。宋代是词体文学繁荣的时期,产生了大量描写闺情春思、离愁别恨的婉约词作。这类作品常以女性口吻,借助精巧的意象和细腻的心理描写,抒发情感。本词可能流传于歌楼酒肆,由歌女演唱,内容贴近市井生活,情感表达直白而生动,反映了当时词曲创作与市民文化结合的一面。