在线阅读《虞美人 其一 咏菊》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
疏风摆撼芙蓉沼。
垄上梅英小。
谁家姊妹去寻芳。
粉面云鬟参杂、汉宫妆。
邯郸奏罢宫中乐。
邂逅同杯酌。
老来花酒制颓龄。
为爱嫣然娇靥、斗盈盈。
疏风:稀疏的秋风。
摆撼:摇动,吹拂。
芙蓉沼:长有荷花的池塘。芙蓉,此处指荷花。沼,水池。
垄上:田埂上,此处指菊花生长的土埂。
梅英:梅花的花瓣。英,花。此处以梅花之小喻菊花初绽之态。
粉面:形容女子面容白皙娇美,此处比喻菊花花瓣。
云鬟:女子浓密卷曲如云的环形发髻,此处比喻菊花繁复的花形。
汉宫妆:指汉代宫中女子的妆扮,以华丽著称。此处形容菊花色彩艳丽,姿态华美。
邯郸奏罢宫中乐:邯郸,战国时赵国都城,以音乐舞蹈闻名。此句暗用“邯郸学步”典故,反其意而用之,意指欣赏过宫廷雅乐之后。
邂逅:不期而遇。
同杯酌:一同饮酒。
制颓龄:遏制衰老。颓龄,衰暮之年。
嫣然:美好的样子,常形容笑容。
娇靥:娇美的面颊。靥,酒窝,面颊。
斗盈盈:争相比拼明媚动人的姿态。盈盈,仪态美好的样子。