在线阅读《瑞鹤仙 其一 栽梅》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
南州春又到。
向腊尽冬残,冰姑先报。
芳心爱春早。
露生香馥馥,靓妆皎皎。
诗人最巧。
道竹外、斜枝更好。
旋移根引水,浇培松竹,凑成三妙。
回首。
当年客里,荆棘途中,幸陪欢笑。
闲愁似扫。
记风雪、关山道。
待飘花结子,和羹煮酒,还我山居送老。
那青红、浪蕊浮花,尽锄去了。
南州:泛指南方地区。
腊尽冬残:腊月将尽,冬天将残。腊,农历十二月。
冰姑:指梅花。因梅花在冰雪中开放,故拟人化称为“冰姑”。
芳心:本指花心,此处双关,既指梅花,亦指爱梅之心。
靓妆皎皎:形容梅花洁白明艳的妆容。靓妆,美丽的妆饰;皎皎,洁白明亮的样子。
诗人最巧。道竹外、斜枝更好:化用宋代林逋“疏影横斜水清浅”及苏轼“竹外一枝斜更好”诗意,赞美梅花与竹相伴的幽雅姿态。
旋:随即,立刻。
凑成三妙:指将梅与松、竹栽种在一起,构成“岁寒三友”的佳景。
荆棘途中:比喻人生旅途的艰难险阻。荆棘,丛生多刺的灌木,喻指困境。
和羹:调和羹汤。语出《尚书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”后以“和羹”比喻辅佐君王治理国家,此处亦指梅子可作调味之用。
浪蕊浮花:指寻常浮艳的花朵。浪、浮,有轻浮、虚华之意。
尽锄去了:全部铲除。表达了摒弃俗艳、独钟梅花的清高志趣。