在线阅读《好事近 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宿面浅匀妆,梅粉旋生春色。
绣草冠儿宫样,系丁香新缬。
凤檀槽上四条弦,轻□□□攧。
恰似浔阳江畔,话长安时节。
宿面:隔夜的面容,或指晨起未重新梳洗的面容。
浅匀妆:淡妆。匀,涂抹均匀。
梅粉:古代女子化妆用的梅花状额黄或面饰,亦指梅花妆。
旋生:立刻生出,顿时焕发。
绣草冠儿:绣有花草图案的帽子,宋代女子流行头饰。
宫样:宫廷中流行的式样。
丁香新缬:用新染的丁香色(淡紫色)丝带系结。缬,有花纹的丝织品,此处指丝带。
凤檀槽:用檀木制成的凤首琵琶的槽(共鸣箱)。槽,琵琶上架弦的部件,亦代指琵琶。
四条弦:指琵琶,琵琶通常为四弦。
轻□□□攧:原词此处有缺字。攧,同“颠”,拨动、弹奏之意。全句意为手指轻快地拨动琴弦。
浔阳江畔:化用白居易《琵琶行》“浔阳江头夜送客”诗句,指听琵琶曲引发感慨的场景。
话长安时节:谈论在长安时的往事。长安,唐代都城,此处代指京城或往昔繁华生活。