在线阅读《重阳桐城道中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
万古长淮一带流,从来战地不容休。
间关千里军前饷,牢落重阳客里秋。
怅望白衣来送酒,了无黄菊与簪头。
何人早断楼兰首,试解君王宵旰忧。
重阳:农历九月初九重阳节。
桐城:今安徽省桐城市。
道中:旅途中。
长淮:指淮河。
一带流:像一条带子般流淌。
间关:形容路途崎岖辗转。
军前饷:运往前线军队的粮饷。
牢落:孤寂,无所寄托。
客里秋:客居他乡度过的秋天。
怅望:惆怅地盼望。
白衣来送酒:典出《续晋阳秋》。陶渊明重阳节无酒,在宅边菊丛中枯坐,忽见白衣人(官府差役)送酒至,乃江州刺史王弘所遣。后以“白衣送酒”指重阳节得酒或雪中送炭。
了无:完全没有。
黄菊与簪头:古时重阳节有簪菊(将菊花插在头上)的习俗。
断楼兰首:典出《汉书·傅介子传》。傅介子计斩楼兰王,平定西域。此处指平定外患,建立功勋。楼兰,汉代西域国名,代指外敌。
宵旰忧:“宵衣旰食”的省称,指天未亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,形容帝王勤于政事,忧心国事。