在线阅读《南歌子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
驿路侵斜月,溪桥度晓霜。
短篱残菊一枝黄。
正是乱山深处、过重阳。
旅枕元无梦,寒更每自长。
只言江左好风光。
不道中原归思、转凄凉。
驿路:古代传递公文或官员、行人往来的大路。
侵斜月:指行人在拂晓前月亮西斜时便已上路,月光仿佛侵染着道路。
度晓霜:走过清晨结霜的溪桥。度,同“渡”,走过。
短篱残菊:矮篱笆旁残存的菊花。
乱山深处:在杂乱荒僻的群山之中。
过重阳:度过重阳节。重阳节有登高、赏菊的习俗,此处反衬旅途孤寂。
旅枕:旅途中的枕席。
元无梦:本来就没有梦。元,同“原”,本来。
寒更:寒夜的更声。
每自长:总觉得(寒夜)格外漫长。
江左:长江下游以东地区,即今江苏南部、浙江北部一带,古称“江东”。此处指南宋偏安的江南地区。
好风光:指江南景色秀丽。
不道:不料,没想到。
中原:指被金兵占领的黄河中下游地区,即北宋故土。
归思:归乡的思绪。
转凄凉:反而变得凄凉悲伤。