《暮步至江上》宋 · 吕本中

在线阅读《暮步至江上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕本中

客事久输鹦鹉杯,春愁如接凤凰台。

树阴不碍帆影过,雨气却随潮信来。

山似故人堪对饮,花如遗恨不重开。

雪篱风榭年年事,辜负风光取次回。

七言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

暮步:傍晚散步。

江上:江边。

客事:客居他乡的琐事或心事。

:不如,比不上。此处有耽于、沉溺之意。

鹦鹉杯:一种用鹦鹉螺制成的酒杯,泛指精美的酒杯。

凤凰台:古台名,故址在今南京市。李白有《登金陵凤凰台》诗,抒发历史兴亡与个人愁绪。此处借指引发愁绪的景物或地点。

树阴不碍帆影过:浓密的树荫也遮挡不住江上帆船的影子掠过。

雨气:下雨前的潮湿气息。

潮信:潮水。因其涨落有定时,故称“信”。

山似故人堪对饮:远处的山峦如同老朋友,可以与之相对饮酒。

花如遗恨不重开:凋谢的花朵仿佛带着遗憾,不再重新开放。

雪篱风榭:指经历了风雪(或指白色如雪)的篱笆和迎风而立的亭台水榭。榭,建在高台或水上的房屋。

年年事:年复一年都会经历的事情(或景物)。

辜负:对不起。

风光:美好的风景。

取次:随意、草草、仓促。

:归来,回来。

译文

长久以来,客居的愁绪让我沉溺于酒杯;春天的忧愁,仿佛连接着那令人伤感的凤凰古台。浓密的树荫挡不住江帆的影子掠过;下雨的湿气,却随着定时的潮水一道涌来。青山好似老朋友,可以相对共饮;残花如同未了遗憾,再不会重新绽开。那经雪的篱笆与临风的台榭,是年年可见的景致;我却总是仓促归来,白白辜负了这大好的风光情怀。

赏析

此诗为吕本中晚年之作,通过暮色中江边漫步的所见所感,抒发了深沉的羁旅之愁、时光之叹与人生遗憾。艺术特色鲜明:首联以“鹦鹉杯”对“凤凰台”,用典精巧,从“客事”到“春愁”,将个人漂泊与历史苍茫感交织,奠定全诗沉郁基调。颔联写景生动,“不碍”与“却随”形成转折,帆影过而愁不去,雨气随潮信来,暗示愁绪如潮水般定时涌来,不可阻挡,极具画面感与感染力。颈联为全诗警策,运用拟人手法,“山似故人”见出孤独中寻求慰藉的渴望,亲切中带苍凉;“花如遗恨”则将自然现象人格化,赋予凋零以深刻的情感色彩,将人生无法挽回的遗憾与自然规律相联系,意境深邃,对仗工整而情感浓烈。尾联以“年年事”对照“取次回”,在永恒的景物与仓促的人生之间形成张力,直抒“辜负”之憾,余韵悠长。全诗情景交融,语言凝练含蓄,对仗工稳,在婉约的愁绪中蕴含着对生命与时间的深刻体悟,体现了南宋初期诗人内敛深沉的创作风格。

创作背景

吕本中(1084-1145),字居仁,世称东莱先生,寿州(今安徽寿县)人。南宋诗人、词人、道学家。他是江西诗派的重要成员,并作《江西诗社宗派图》。晚年因主张抗金、触怒秦桧而被罢官。此诗应作于其晚年漂泊或闲居时期。南宋初期,政局动荡,北方沦陷,许多文人南渡,怀有深刻的故国之思与身世飘零之感。吕本中经历了靖康之变,其诗风也从早年的轻快转向沉郁。这首《暮步至江上》正是在这样的时代与个人背景下,借暮春江景,抒发其客居愁绪、年华老去以及抱负难展的复杂心境,是诗人晚年心境的真实写照。