在线阅读《虞美人 其一 临安客店》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
酒阑敧枕新凉夜。
断尽人肠也。
西风吹起许多愁。
不道沈腰潘鬓、不禁秋。
如今病也无人管。
真个难消遣。
东邻一笑直千金。
争奈茂陵情分、在文君。
酒阑:酒席将尽,酒兴已阑。
敧枕:斜靠着枕头。敧,通“倚”,倾斜。
沈腰:南朝梁沈约因多病而腰围渐减,后以“沈腰”指身体消瘦。
潘鬓:西晋潘岳《秋兴赋》序中有“余春秋三十有二,始见二毛”,后以“潘鬓”指中年鬓发初白。
不禁秋:禁受不住秋天的萧瑟。禁,承受。
消遣:排遣愁闷。
东邻一笑直千金:化用宋玉《登徒子好色赋》中“东家之子,一笑倾人城”的典故,形容邻家女子笑容美好,价值千金。直,通“值”。
争奈:怎奈,无奈。
茂陵情分、在文君:借用司马相如与卓文君的典故。司马相如晚年因病免官,闲居茂陵,曾有纳妾之意,卓文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。此处反用其意,意指自己虽有情意(如司马相之后对茂陵闲居生活或新人的情分),但心之所系仍在旧人(如文君)。