在线阅读《虞美人 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宝梳半脱文窗里。
玉软因谁醉。
锦鸳应是懒熏香。
□我水村孤酌、减疏狂。
此时纵有千金笑。
情味如伊少。
带围宽尽莫教知。
嫌怕为侬成病、似前时。
宝梳半脱文窗里:宝梳,精美的梳子。文窗,雕饰有花纹的窗户。此句描绘女子晨起或慵懒时,梳子半脱未用的情态。
玉软因谁醉:玉软,形容女子肌肤温润如玉,体态娇柔无力。醉,此处指慵懒、困倦之态。
锦鸳应是懒熏香:锦鸳,指绣有鸳鸯图案的锦被或帷帐。懒熏香,懒得用香炉熏香。暗示主人公心绪不佳,无心料理日常。
□我水村孤酌、减疏狂:原词此处有一字缺失(或为“任”、“叹”等)。水村,临水之村,点明作者所处环境。孤酌,独自饮酒。疏狂,豪放而不受拘束的性格。减疏狂,意指因孤寂愁闷,往日的疏狂之气也消减了。
此时纵有千金笑:千金笑,化用“一笑千金”的典故,形容美人的笑容极为珍贵动人。
情味如伊少:伊,她,指所思之人。少,缺少。意思是,即使有美人欢笑,其情意滋味也比不上她(所思之人)。
带围宽尽莫教知:带围,衣带的尺寸。宽尽,变得非常宽松。古时常用“衣带渐宽”形容因相思而消瘦。莫教知,不要让她知道。
嫌怕为侬成病、似前时:嫌怕,恐怕,担心。侬,我。成病,指因相思而生病。似前时,像从前那样。