在线阅读《点绛唇 和彪德美韵赠杨伯原》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
蕙怨兰愁,玉台羞对啼妆面。
懒匀香脸。
不放眉峰展。
幽恨谁知,锦字空传远。
何时见。
为郎肠断。
不似郎情浅。
点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”、“十八香”等,双调四十一字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。
和彪德美韵:指依照彪德美(生平不详,当为作者友人)所作《点绛唇》词的原韵进行唱和。
赠杨伯原:此词是赠送给杨伯原(生平不详,当为作者友人)的。
蕙怨兰愁:蕙、兰均为香草名,常用来比喻品德高尚的君子或美好的女子。此处以香草的“怨”与“愁”起兴,营造哀怨氛围。
玉台:镜台,梳妆台。
啼妆面:指女子哭泣后泪痕残留的面容。东汉时曾流行“啼妆”,即以粉拭目下,似啼痕。
懒匀香脸:懒得涂抹脂粉。匀,涂抹。
不放眉峰展:不让紧蹙的眉头舒展。眉峰,形容女子蹙眉如山峰耸起。
锦字:前秦窦滔妻苏蕙,因思念被流放的丈夫,织锦为《回文璇玑图诗》以寄,后世常以“锦字”代指妻子寄给丈夫的书信或情书。
为郎肠断:因为思念郎君而肝肠寸断。郎,古代女子对丈夫或情人的称呼。
郎情浅:郎君的情意浅薄。