《武陵春 藤州江月楼》宋 · 向滈

在线阅读《武陵春 藤州江月楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向滈

长记酒醒人散后,风月满江楼。

楼外烟波万顷秋。

高槛冷飕飕。

想见云鬟香雾湿,斜坠玉搔头。

两处相思一样愁。

休更照鄜州。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

武陵春:词牌名,又名《武林春》、《花想容》。

藤州:古州名,治所在今广西藤县。

江月楼:楼阁名,位于藤州,临江而建,以观江月得名。

风月:清风明月,泛指美好的景色。

高槛:高楼上的栏杆。

冷飕飕:形容寒风凛冽的样子。

云鬟香雾湿:形容女子如云的发髻被夜雾打湿。语出杜甫《月夜》"香雾云鬟湿"。

玉搔头:玉簪,古代女子的一种头饰。

两处相思一样愁:化用李清照《一剪梅》"一种相思,两处闲愁"之意。

休更照鄜州:鄜州,今陕西富县。此句暗用杜甫《月夜》"今夜鄜州月,闺中只独看"的典故,意为月光不要再照向远方的鄜州(代指思念之人所在之地),以免增添离人的愁思。

译文

总是记得酒醒后众人散去的情景,那时清风明月洒满江边的楼阁。楼外是烟波浩渺的万顷秋色。高楼的栏杆边,寒风冷飕飕地吹过。想来远方伊人如云的发髻也该被夜雾打湿了,斜插的玉簪仿佛要坠落。你我分隔两地,却怀着同样的相思之愁。天上的明月啊,请你不要再将清辉照向那远方的鄜州了。

赏析

这首词是南宋词人韩元吉的羁旅怀人之作。上片以"长记"领起,追忆昔日江月楼酒醒人散后的清冷秋景,"风月满江楼"与"高槛冷飕飕"形成意境与体感的反差,以开阔之景衬孤寂之心,奠定了全词凄清的基调。下片由景及人,巧妙化用杜甫《月夜》诗意,想象远方佳人云鬟雾湿、玉簪斜坠的楚楚之态,将己之思念投射于对方身上。"两处相思一样愁"直抒胸臆,又暗合易安词句,点明愁之同心。末句"休更照鄜州"是痴语,更是情语,祈请月光莫照离人,实则愁思已无可回避,将情感推向高潮。全词意境苍茫,语言清丽,用典自然无痕,在时空交错与虚实相生中,将漂泊之感和相思之苦表达得深婉动人,体现了南宋中期词风由豪放向清雅深婉的过渡特色。

创作背景

此词具体创作年份不详,当为韩元吉宦游或羁旅途经广西藤州时所作。韩元吉(1118-1187),字无咎,号南涧,许昌(今属河南)人,后徙居信州上饶(今属江西)。南宋词人,官至吏部尚书、龙图阁学士。他力主抗金,与陆游、辛弃疾、陈亮等爱国志士交往密切,词风早年近豪放派,后期趋于婉约。藤州地处岭南,在当时属偏远之地。词人登临江月楼,面对苍茫秋江,酒醒人散,倍感孤寂,不由思念起远方的亲人或挚友,遂写下这首充满羁旅愁思和深切怀想之作。词中"鄜州"系用杜甫典故,未必实指陕西鄜州,而是借指所思之人所在的远方。