《西江月 其二》宋 · 向滈

在线阅读《西江月 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向滈

门柳疏疏映日,井桐策策翻秋。

萧条不似那时游。

只有山光依旧。

别久犹牵去梦,怀多还惹新愁。

吹箫人在雁回州。

不管沈郎消瘦。

人生感慨写景凄美含蓄婉约

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等。

门柳疏疏映日:门前的柳树稀疏,映照着日光。疏疏,稀疏的样子。

井桐策策翻秋:井边的梧桐树叶在秋风中沙沙作响。策策,象声词,形容风吹树叶的声音。翻秋,在秋风中翻动。

萧条不似那时游:景象萧索,不像从前游玩时那般热闹。萧条,寂寥冷落。

只有山光依旧:只有山间的景色依然如故。山光,山色风光。

别久犹牵去梦:离别已久,依然牵动着往昔的梦境。去梦,过去的梦。

怀多还惹新愁:心中思绪繁多,又惹起新的愁绪。怀,心怀,思绪。

吹箫人在雁回州:那吹箫的人(指所思之人)远在雁回州。吹箫人,用秦穆公女弄玉与萧史吹箫引凤的典故,常代指知音或恋人。雁回州,地名,或泛指大雁南归的州郡,意指遥远之地。

不管沈郎消瘦:全然不顾我(沈郎)因思念而日渐消瘦。沈郎,南朝梁诗人沈约,他在给友人的信中形容自己病后腰围减损,后世遂以“沈腰”或“沈郎消瘦”比喻因愁苦、相思而消瘦。此处是作者自喻。

译文

门前的柳树稀疏,映照着秋日的阳光;井边的梧桐,叶子在风中沙沙作响,翻动着秋意。眼前景象如此萧索冷落,全然不似昔日同游时的光景。唯有那远处的山色风光,还和从前一样。 离别已久,往昔的欢愉仍时时牵入梦中;心中积郁的怀想太多,又不断惹起新的愁绪。我所思念的那位吹箫人,如今远在雁回之州。她(或他)全然不知,也不管我这边的“沈郎”已因相思而日渐消瘦。

赏析

这首《西江月》是张孝祥的秋日怀人之作,情感深婉,意境苍凉。上片写景,以“门柳”、“井桐”两个典型秋日意象起笔,“疏疏”、“策策”叠词的运用,既摹其形声,又渲染出寂寥氛围。接着以“萧条”二字总括眼前之景,并与“那时游”的欢愉形成强烈对比,唯有“山光依旧”一句,在不变中更衬出人事已非的沧桑感,含蓄蕴藉。下片直抒胸臆,“别久”与“怀多”对仗工稳,将时间累积的旧梦与新生的愁绪交织在一起,情感层层递进,沉重而绵长。末二句用典精妙,“吹箫人”既暗示所怀者为知音或恋人,又以其居处的遥远(雁回州)凸显空间阻隔;“不管沈郎消瘦”则以沈约自况,将一腔幽怨与无奈倾注于看似平淡的语句中,痴情苦思,感人至深。全词语言清丽,结构严谨,情景交融,在婉约的格调中蕴含着深沉的感慨,体现了张孝祥词作中细腻深情的一面。

创作背景

此词具体创作年份不详,当为张孝祥中年以后的作品。张孝祥是南宋著名词人,力主抗金,仕途屡经起伏,多次遭贬外放。他的词风以豪放雄丽为主,但也不乏婉约清丽之作。这首词可能作于他某次宦游或漂泊途中,面对萧瑟秋景,触发了对远方故人或恋人的深切思念。词中“萧条不似那时游”的今昔对比,或许也暗含了作者对人生际遇、家国时局的感慨。