在线阅读《西江月 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
竹寺青灯永夜,江城黄叶高秋。
当时文物尽交游。
更为笛声怀旧。
牢落一生羁思,风流万斛诗愁。
强邀从事到青州。
酒病绵绵越瘦。
西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等。双调五十字,上下片各四句,两平韵一仄韵。
竹寺:竹林掩映的寺庙。
青灯:光线青荧的油灯,常指孤寂、清苦的灯光。
永夜:长夜。
江城:临江的城市。
高秋:天高气爽的秋天。
文物:此处指文人、雅士,或泛指有才学、有风雅之趣的人与事物。
交游:结交朋友,往来交际。
牢落:孤寂,无所寄托。
羁思:羁旅漂泊的愁思。
风流:此处指风雅潇洒的情致。
万斛:极言数量之多。斛,古代容量单位,一斛本为十斗,南宋末年改为五斗。
诗愁:因诗而生的愁绪,或指诗中所寄托的愁情。
强邀:勉强邀请。
从事:官名,汉代以后三公及州郡长官的僚属多称从事。此处或指友人,或指州郡佐吏。
青州:古九州之一,在今山东一带。此处可能实指地名,也可能泛指州郡。
酒病:因饮酒过度而生的病痛或不适。
绵绵:连续不断的样子。
越瘦:越发消瘦。越,更加。