在线阅读《莞尔堂春晚书怀呈同僚》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
三分春色二分休,是处红稀绿已稠。
芳草池塘空有思,落花亭馆不胜愁。
人情似昔犹难合,身世如今岂易谋。
若欲忘忧须是酒,醉乡安稳胜封侯。
莞尔堂:作者居所或办公场所的堂名。莞尔,微笑貌。
春晚:春末,暮春时节。
书怀:书写情怀。
呈同僚:呈送给同僚。
三分春色二分休:化用宋代词人叶清臣《贺圣朝·留别》中“三分春色二分愁,更一分风雨”句意,意指春天已过去大半。
是处:到处,处处。
红稀绿已稠:红花凋零稀疏,绿叶却已繁茂浓密。
芳草池塘:化用谢灵运《登池上楼》名句“池塘生春草”,暗含春色与思绪。
空有思:徒然怀有思绪。空,徒然。
落花亭馆:飘落着花瓣的亭台楼馆。
不胜愁:承受不住愁绪。胜,承受。
人情似昔犹难合:世态人情好像和过去一样,依然难以投合。
身世如今岂易谋:个人一生的境遇在如今这个世道哪里容易谋划(实现抱负)。
醉乡:指醉酒后神志不清的境界。
封侯:封拜侯爵,泛指建功立业,获取高官厚禄。