《鹧鸪天 题芗林》宋 · 向子諲

在线阅读《鹧鸪天 题芗林》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

莫问清江与洛阳,山林总是一般香。

两家地占西南胜,可是前人例姓杨。

石作枕,醉为乡。

藕花菱角满池塘。

虽无中岛霓裳奏,独鹤随人意自长。

写景夏景山水田园抒情文人

注释

1. 鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”等,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。

2. 芗林:向子諲晚年隐居之所,在江西清江(今樟树市),其自号“芗林居士”。

3. 清江与洛阳:清江指作者隐居地江西清江;洛阳为北宋西京,以园林繁盛著称,此处代指繁华都市。

4. 两家地占西南胜:两家,指芗林与洛阳名园;西南胜,指两地(清江在西南,洛阳在西北)都以园林美景著称。

5. 可是前人例姓杨:可是,难道是;例姓杨,指历史上杨姓人物多与园林相关,如唐代杨国忠、宋代杨亿等皆以园林闻名。

6. 石作枕,醉为乡:以石为枕,形容隐居生活的简朴放达;醉乡,指饮酒至醉的境界,喻超脱尘世。

7. 藕花菱角满池塘:描绘芗林夏日荷塘景色,藕花即荷花,菱角为水生植物。

8. 虽无中岛霓裳奏:中岛,指唐代长安兴庆宫中的沉香亭,唐玄宗曾在此赏牡丹,命李白作《清平调》,梨园弟子奏乐;霓裳奏,指《霓裳羽衣曲》,唐代宫廷乐舞。

9. 独鹤随人意自长:独鹤,象征高洁隐逸;意自长,心境悠长自得。

译文

不必追问是清江还是洛阳,山林间的芬芳总是一样悠长。两处园林都占据着西南的绝胜风光,难道这是前人偏爱杨姓的惯例使然? 以石为枕,醉中便是故乡。池塘里开满了荷花,结满了菱角。这里虽然没有宫廷中岛上的《霓裳羽衣曲》演奏,但独鹤相伴,人的心境自然悠远绵长。

赏析

这首词是向子諲为其隐居地芗林所作,充分体现了其晚年寄情山水、超然物外的隐逸情怀。上片以“莫问”起笔,将清江芗林与洛阳名园并举,强调山林之趣不分地域,真正的芬芳在于自然本真。“两家地占西南胜”一句,既有对芗林景色的自得,又以“例姓杨”的典故略带诙谐,为隐逸生活增添文人雅趣。下片具体描绘隐居生活:“石作枕,醉为乡”写其生活的简朴与精神的放达;“藕花菱角满池塘”以清新自然的意象勾勒出芗林的田园风光,充满生机。结尾两句运用对比手法,“虽无中岛霓裳奏”以宫廷乐舞的繁华反衬山林的静谧,“独鹤随人意自长”则点明主旨:远离尘嚣,与鹤为伴,方能获得内心的长久安宁与自在。全词语言清丽晓畅,意境淡远高洁,在山水描写中寄托了作者历经宦海沉浮后追求精神解脱的人生哲学,是南宋隐逸词中的佳作。

创作背景

向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江)人。北宋末年至南宋初年官员、词人。他力主抗金,曾率军抵抗金兵。晚年因与秦桧政见不合,辞官归隐于江西清江,筑芗林别墅,自号芗林居士,过着闲适的隐逸生活。这首《鹧鸪天·题芗林》即作于其隐居期间,通过对芗林景物的描绘,抒发了其远离政治纷争、陶醉于自然山水的志趣,反映了南宋初期部分主战派士大夫在时局无奈下的另一种人生选择。