《鹧鸪天 其六 有怀京师上元,与韩叔夏司谏、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同赋》宋 · 向子諲

在线阅读《鹧鸪天 其六 有怀京师上元,与韩叔夏司谏、王夏卿侍郎、曹仲谷少卿同赋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

紫禁烟花一万重。

鳌山宫阙倚晴空。

玉皇端拱彤云上,人物嬉游陆海中。

星转斗,驾回龙。

五侯池馆醉春风。

而今白发三千丈,愁对寒灯数点红。

中原人生感慨元宵写景凄美

注释

鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”等。

其六:这是作者《鹧鸪天》组词中的第六首。

有怀京师上元:怀念京城(北宋都城汴京,今河南开封)元宵节。上元,即元宵节。

韩叔夏、王夏卿、曹仲谷:均为作者友人,当时同朝为官。司谏、侍郎、少卿为官职名。

紫禁:指皇宫。古代以紫微星垣比喻皇帝居处,故称皇宫为紫禁。

烟花一万重:形容元宵节灯火、焰火极其繁盛,如万重锦绣。

鳌山:宋代元宵节时,用彩灯堆叠成山形,状如巨鳌,称为鳌山。

玉皇:天帝,此处借指宋徽宗。

端拱:端坐拱手,形容皇帝庄严临朝或安坐。

彤云:红云,祥云。此处既指彩灯映照的云霞,也喻指帝王所在的祥瑞之气。

陆海:物产富饶之地,此处形容元宵节人潮如海,繁华似陆海珍宝汇聚。

星转斗:北斗星转向,表示夜深或时间流逝。

驾回龙:皇帝的车驾回宫。龙,指帝王车驾。

五侯:泛指权贵豪门。原指汉代同日封侯的五位外戚,后泛指权贵。

池馆:池苑馆阁,指权贵的豪华园林宅邸。

白发三千丈:化用李白《秋浦歌》“白发三千丈,缘愁似个长”诗句,极言愁思深重,白发丛生。

寒灯数点红:冷清孤寂中,只有数点残灯发出微弱的红光。

译文

昔日皇宫内外,元宵的焰火灯彩繁盛如万重锦绣。彩灯堆叠的鳌山倚靠着晴朗的夜空,宫阙巍峨。皇帝端坐在祥云之上(或指端坐于灯火辉煌的楼台),万民嬉戏游乐,人潮如海,繁华无尽。 星辰流转,北斗转向,帝王的车驾在深夜回宫。王公贵族的池苑馆阁里,人们沉醉在春风般的欢乐中。而如今,我已是白发三千丈的老人,只能在冷清孤寂中,愁苦地对着寒夜里数点残灯的红光。

赏析

此词为南渡后追忆北宋汴京元宵盛况之作,采用今昔对比的强烈手法,抒发了深切的故国之思与身世飘零之慨。上片以浓墨重彩极力铺陈“靖康之变”前汴京上元节的极致繁华:“紫禁烟花一万重”总写灯火之盛,“鳌山宫阙倚晴空”状其宏伟,“玉皇端拱”暗喻帝王与民同乐,“人物嬉游陆海中”渲染人潮涌动、天下太平的盛世气象。笔触富丽堂皇,画面感极强。下片“星转斗,驾回龙”承上启下,暗示狂欢至深夜。“五侯池馆醉春风”续写贵族阶层的奢靡享乐,一个“醉”字,既写酒醉,亦写沉醉于太平幻梦。旋即笔锋陡转,以“而今”二字引出残酷现实,与上片形成天壤之别的对比。“白发三千丈”化用李白诗句,极写愁思之深、年华老去之痛;“愁对寒灯数点红”,以“寒灯数点”之凄清冷寂,对抗“烟花一万重”之喧嚣绚烂,以“红”这一相同的色彩,勾连起昔日的暖色狂欢与今日的冷色孤愁,意象选取精妙,对比震撼人心。全词情感沉郁顿挫,在盛衰巨变的叙事中,寄托了深沉的亡国之痛与个人身世之悲,是南宋初年怀旧词中的佳作。

创作背景

此词创作于南宋初期。作者向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,北宋末年至南宋初年官员、词人。靖康元年(1126年)金兵南侵,他率军抗金。建炎三年(1129年),苗傅、刘正彦兵变时,他援救宋高宗有功。后因反对秦桧议和,被迫致仕,退隐清江。此词当为其晚年退隐后所作。词题中明确点出“有怀京师上元”,所怀之“京师”乃已沦陷于金人之手的北宋都城汴京(开封)。词中追忆的繁华上元景象,是“靖康之变”前北宋王朝最后的盛世缩影。与韩叔夏、王夏卿、曹仲谷等旧日同僚的“同赋”,更添物是人非、故国沦丧的集体悲凉。这首词是典型的南渡词人怀旧主题作品,通过个人对节日盛景的追忆,折射出家国巨变的时代悲剧。