《鹧鸪天 其三 宣和己亥代人赠别》宋 · 向子諲

在线阅读《鹧鸪天 其三 宣和己亥代人赠别》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

说著分飞百种猜。

泥人细数几时回。

风流可惯曾孤冷,怀抱如何得好开。

垂玉箸,下香阶。

凭肩小语更兜鞋。

再三莫遣归期误,第一频教入梦来。

婉约婉约派幽怨抒情文人

注释

宣和己亥:宋徽宗宣和元年,即公元1119年。

代人赠别:代替他人创作赠别之作。

分飞:比喻离别,如劳燕分飞。

泥人:软语缠磨人,形容用柔媚的态度纠缠人。

风流可惯曾孤冷:风流,指风韵、情趣;可惯,岂能习惯;孤冷,孤单冷清。

怀抱:胸襟、心意,此处指离愁别绪。

垂玉箸:玉箸,原指玉制的筷子,古诗文中常比喻美人的眼泪。垂泪。

下香阶:走下散发着香气的台阶。

凭肩:倚靠着肩膀,表示亲密。

小语:低声细语。

兜鞋:提上或穿好鞋子,一个体现女子娇柔情态的动作细节。

莫遣:不要让。

第一:最重要,最要紧。

译文

一说到将要分离,心中便生出百般猜疑与不舍。柔声细语地缠磨着人,细细盘算你几时才能归来。往日那风流情趣,岂能习惯你走后的孤单冷清?我这满怀的离愁别绪,如何才能得以排解开?珠泪垂落,步下香阶。倚靠着你的肩膀低声私语,又俯身提好鞋儿。再三叮嘱你,千万不要误了归期。最要紧的是,要常常来到我的梦中相会。

赏析

此词以女子口吻,代写离别时的缠绵情态与复杂心绪,刻画入微,婉转动人。上阕直抒胸臆,“百种猜”写尽临别时的不安、疑虑与万千不舍;“泥人细数”通过一个娇痴的动作细节,将女子的依恋与期盼具象化。后两句以反问形式,道出对别后孤冷生活的恐惧与愁怀难解的忧虑,情感层层递进。下阕转入离别场景的特写,“垂玉箸”是无声的悲伤,“下香阶”是送别的步履,“凭肩小语”是最后的温存,“兜鞋”这一生活化的小动作,更添几分亲昵与娇柔,使人物形象鲜活如在目前。结尾两句叮嘱,一实一虚,“莫遣归期误”是现实的恳求,“频教入梦来”则是精神上的寄托,将深情推向高潮。全词语言清丽自然,细节生动,情感真挚细腻,充分体现了宋代婉约词深婉含蓄、长于抒情的艺术特色。

创作背景

此词作于宋徽宗宣和元年(1119),题为“代人赠别”,是词人向子諲代一位女子(或友人)所作的赠别之词。向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江)人,是两宋之交的著名词人。他生活在北宋末年至南宋初年,历经靖康之变,其词作前期多写艳情离思,风格婉丽;南渡后多有家国之慨,词风转向悲凉。这首词属于其前期作品,创作于相对承平的宣和年间,反映了当时文人词创作中常见的代言体闺情题材。宣和年间,北宋表面繁华,实则危机四伏,但上层社会仍不乏诗酒风流,此类婉约柔美的词作正符合当时的词坛风尚。