在线阅读《蝶恋花 其一 和曾端伯使君,用李久善韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
推上百花如锦绣。
水满池塘,更作溅溅溜。
断送风光惟有酒。
苦吟不怕因诗瘦。
寻壑经丘长是久。
晚晚归来,稚子柴门候。
万事付之醒梦后。
眉头不为闲愁皱。
蝶恋花:词牌名,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。
和曾端伯使君,用李久善韵:这是词题。和(hè),唱和。曾端伯,即曾慥,字端伯,号至游子,宋代文人、官员。使君,对州郡长官的尊称。李久善,生平不详,当为同时代词人。用韵,指依照李久善原词的韵脚来创作。
锦绣:花纹色彩精美鲜艳的丝织品,比喻百花盛开的美景。
溅溅(jiān jiān):流水声。
溜:水流。
断送:消遣,打发。
苦吟:反复吟咏,雕琢诗句。
寻壑经丘:探寻山谷,经过山丘。语出陶渊明《归去来兮辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。”
长是久:总是长久,意谓常常如此。
晚晚:形容天色已晚。
稚子:幼小的孩子。
柴门:用树枝、木棍等做成的简陋的门,代指贫寒的家园。
候:等候。
万事付之醒梦后:将世间一切纷扰都交付给酒醒与梦醒之后。意谓借酒和梦来暂时忘却烦恼。
眉头不为闲愁皱:不再为无谓的忧愁而皱起眉头。