《满庭芳 其一》宋 · 向子諲

在线阅读《满庭芳 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

月窟蟠根,云岩分种,绝知不是尘凡。

琉璃剪叶金粟缀花繁。

黄菊周旋避舍,友兰蕙、羞杀山樊。

清香远,秋风十里,鼻观已先参。

酒阑。

听我语,平生半是,江北江南。

经行处、无穷绿水青山。

常被此花相恼,思共老、结屋中间。

不因尔,芗林底事,游戏到人寰。

人生感慨咏物咏物抒怀抒情文人

注释

月窟:传说中月亮的归宿处,亦指月宫。蟠根:盘曲的根。

云岩:云雾缭绕的山岩。分种:分株种植。

琉璃剪叶:形容桂花叶如琉璃般晶莹剔透。金粟:指桂花,因其花小色黄如粟米。

黄菊周旋避舍:黄菊与之相比也要退避三舍。周旋,应酬、打交道,此处引申为比较。避舍,退让。

友兰蕙、羞杀山樊:与兰、蕙这样的香草为友,让山樊(即山矾花,一种白色香花)羞愧不已。

鼻观:佛教观想法,以鼻观想气息,此处指嗅觉。参:参悟、领略。

酒阑:酒宴将尽。

经行处:经过的地方。

:撩拨、引逗,此处为爱极之语。

芗林:向子諲的号,亦为其归隐后所建园林之名。底事:何事。

游戏到人寰:指桂花如仙人游戏般来到人间。

译文

你的根须盘踞在月宫仙窟,分株种植在云雾山岩,我深知你绝非尘世凡品。叶片如琉璃剪裁般晶莹,繁密的金色小花如粟米点缀其间。连高洁的黄菊与你相比也要退避三舍,你与兰、蕙这样的香草为友,足以让山樊花羞愧难当。清雅的香气飘向远方,在十里的秋风中,我的嗅觉早已先一步领略了你的芬芳。 酒宴将尽时,请听我一言:我平生大半时光,都漂泊在江南江北。所经行之处,有无穷无尽的绿水青山。常常被你这桂花撩动心弦,总想着与你相伴到老,在花丛中结庐而居。若不是因为你,我向子諲(芗林居士)又怎会如游戏般,在这人世间流连忘返呢?

赏析

此词为向子諲咏桂名篇,托物言志,借桂花之高洁超凡,抒写自身归隐之志与人生感慨。上阕极写桂花之非凡来历与绝俗风姿。开篇即以“月窟”、“云岩”点明其仙根神种,非人间凡品。继而以“琉璃剪叶金粟缀花”状其形色之晶莹璀璨,再以黄菊避舍、兰蕙为友、山樊羞杀作层层对比烘托,突出其品性之高、香气之清远,赋予桂花以人格化的超逸形象。下阕转入抒情,由花及人。在“酒阑”之际直抒胸臆,回顾自己“平生半是,江北江南”的漂泊宦旅,虽阅尽“无穷绿水青山”,心却常为桂花所“恼”——实为深爱所牵。最终道出“结屋中间”与之共老的心愿,将桂花视为精神归宿与知己。结尾“游戏到人寰”一语双关,既写桂花如仙客临凡,也暗喻自己历经世事后的超然心态。全词咏物不滞于物,笔调清旷飘逸,将身世之感、隐逸之思与对高洁品格的追求完美融合,体现了南宋初年文人历经靖康之变后,寻求精神家园的普遍心态。

创作背景

此词创作于南宋初期。作者向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江)人。北宋末曾任地方官,南渡后,因坚决反对与金国议和,触怒秦桧,于绍兴九年(1139年)致仕,退隐于江西清江五柳坊,名其居所为“芗林”,从此徜徉山水,以诗酒自娱。这首《满庭芳》是其归隐后所作《满庭芳》组词中的第一首,词前有小序提及岩桂(即桂花),可知为咏桂之作。创作时,作者已远离政治中心,在芗林过着闲适的隐逸生活。词中通过对岩桂的极致赞美,寄托了自己不慕荣利、追求高洁超脱的人生理想,也暗含了对现实政治(主和派当权)的疏离与不满。桂花在秋季开放,其幽香与耐寒的特性,常被文人用以象征隐士的品格,此词正是这一传统的出色演绎。