《减字木兰花》宋 · 向子諲

在线阅读《减字木兰花》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

翠鬟双小。

绿绮朱弦心未了。

画戟森间。

玉子纹楸手共谈。

不妨扶老。

未说他年无限笑。

且要忘忧。

莫问今朝胜几筹。

人生感慨写景含蓄婉约派庭院

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花》词牌减字而成。

翠鬟双小:翠鬟,指女子乌黑发亮的环形发髻。双小,形容发髻样式精巧。

绿绮朱弦:绿绮,古琴名,相传为司马相如所有,后泛指名贵之琴。朱弦,红色琴弦,亦代指琴。

画戟森间:画戟,古代兵器,亦作仪仗之用。森间,森然罗列其间。此处或指庭院陈设,或暗喻对弈时棋局如军阵。

玉子纹楸:玉子,围棋子之美称。纹楸,即楸木棋盘,因其木纹美观,常制为棋枰。

手共谈:指两人对弈,以手交谈,即“手谈”,围棋之别称。

不妨扶老:扶老,本指手杖,此处引申为消遣、怡情以助养老。

未说他年无限笑:意为不去谈论将来那些遥远而不可知的欢乐。

且要忘忧:姑且寻求当下的快乐,忘却忧愁。

莫问今朝胜几筹:不要计较今天对弈的输赢(胜了几局)。筹,古代计数的工具,此处指棋局胜负的计数。

译文

梳着精巧双鬟的女子,弹奏着绿绮名琴,心中情意绵绵。在画戟森列的庭院间,两人共坐,手执玉子,在纹楸棋盘上对弈“手谈”。这样的消遣正可怡养天年。不必去说那未来遥不可及的欢笑,只求此刻能忘却烦忧。更不要去问,今天这一局,究竟是谁胜谁负。

赏析

这首词描绘了一幅闲适雅致的闺阁或庭院行乐图。上片以“翠鬟双小”点出人物,以“绿绮朱弦”暗示琴音与心曲,再转入“画戟森间”的庭院场景,最终聚焦于“玉子纹楸手共谈”的对弈画面,由人及物,由声及静,层次分明。下片直抒胸臆,表达了一种超脱豁达的生活哲学。“不妨扶老”承上启下,将对弈定义为颐养性情之举。“未说”、“且要”、“莫问”三个否定与祈使句式连用,层层递进,强调了珍惜当下、忘却得失、不求结果的人生态度。全词语言清丽,意境闲淡,将围棋“手谈”的雅趣与人生“忘忧”的哲理巧妙融合,体现了宋代文人追求精神自适、淡泊名利的审美情趣。

创作背景

《减字木兰花》是宋代流行的词牌。此词具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格看,当属宋代文人词。词中描绘的对弈(围棋)场景在宋代文人生活中极为常见,是士大夫阶层重要的休闲娱乐与社交方式。词中流露的“忘忧”、“莫问胜败”的思想,与宋代禅宗思想盛行、文人追求内心平和与生活雅趣的社会文化背景相契合。作品可能出自某位佚名词人之手,反映了当时一种普遍的生活态度与审美取向。