《秦楼月/忆秦娥》宋 · 向子諲

在线阅读《秦楼月/忆秦娥》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

芳菲歇。

故园目断伤心切。

伤心切。

无边烟水,无穷山色。

可堪更近乾龙节。

眼中泪尽空啼血。

空啼血。

子规声外,晓风残月。

人生感慨写景凄美咏史怀古悲壮

注释

芳菲歇:指百花凋零。芳菲,花草的芳香,代指花草。歇,消歇,凋谢。

故园:故乡,这里特指北宋故都汴京(今河南开封)。

目断:望断,极目远望也看不见。

伤心切:悲痛到了极点。切,深切,剧烈。

无边烟水,无穷山色:形容山河辽阔,但已沦陷于敌手,徒增伤感。

可堪:哪堪,怎能忍受。

乾龙节:指宋钦宗赵桓的生日。古代以“乾”指天、指君,“龙”象征帝王。北宋钦宗生于元符三年(1100年)四月十三日,靖康元年(1126年)将此日定为乾龙节。此处提及此节,暗含对故国、故君的深切怀念。

空啼血:徒然地啼叫至口中流血。传说杜鹃鸟(子规)啼声悲苦,直至口中流血。空,徒然,白费。

子规:即杜鹃鸟,啼声凄厉,似“不如归去”,常被用来寄托思乡或悲苦之情。

晓风残月:拂晓的风,将落的残月。此意象凄清冷落,烘托出词人国破家亡后的孤寂与绝望心境。

译文

百花已然凋谢。我极目远眺,望不见故国山河,心中悲痛欲绝。这悲痛是如此深切。眼前只有无边的迷蒙烟水,无穷的连绵山色。怎能忍受,乾龙节又已临近。眼中的泪水早已流尽,如今只能像杜鹃一样徒然地悲啼至血出。这悲啼也是徒劳。在杜鹃凄厉的啼叫声之外,陪伴我的只有拂晓的冷风和天边的一弯残月。

赏析

这首词是南宋初年爱国词人向子諲的代表作之一,借《忆秦娥》词牌抒写深沉的故国之思与亡国之痛。上片以‘芳菲歇’起兴,既点明暮春时令,又隐喻繁华消歇、国势衰微。‘故园目断’直抒胸臆,而‘无边烟水,无穷山色’则以壮阔之景反衬内心无边的哀愁,意境苍茫悲凉。下片情感进一步深化,‘乾龙节’这一特定历史符号的引入,将个人哀伤与国耻君难紧密相连,使悲痛具有了深刻的历史厚重感。‘眼中泪尽空啼血’运用夸张与典故,极写悲愤之深重无力。结尾‘子规声外,晓风残月’化用柳永名句而意境全新,以凄厉的鸟鸣与清冷的晨景收束全篇,余韵悠长,将词人置身于破碎山河、凄凉时空中的孤寂与绝望渲染得淋漓尽致。全词情感真挚沉痛,语言凝练,意象鲜明,将婉约词风与家国情怀巧妙结合,是南宋初期爱国词中的佳作。

创作背景

此词创作于南宋初年。靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,掳走徽、钦二帝,北宋灭亡,史称‘靖康之变’。词人向子諲亲历了这一国难,南渡后始终心怀故国。词中提到的‘乾龙节’(宋钦宗生日),在北宋灭亡后,对于遗民而言更是一个触目伤情的日子。此词正是词人在这样的时代背景下,于暮春时节,感怀故国、悲叹时局而作,充满了对往昔的追忆和对现实的悲愤。