《浣溪沙 其一》宋 · 向子諲

在线阅读《浣溪沙 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

两点春山入翠眉。

一緺杨柳作腰肢。

语音娇软带儿痴。

犹省当来求识面,隔帘清唱倒琼彝。

真成相见说当时。

中原人生感慨写景叙事含蓄

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。

春山:古代常以远山比喻女子的眉毛,此处“两点春山”即指女子双眉。

翠眉:用青黑色颜料描画的眉毛。

一緺(guā):一束,一把。緺,原指紫青色的绶带,此处形容杨柳枝条如丝绦般柔美。

腰肢:腰身,体态。

语音娇软:说话声音娇柔温软。

儿痴:带着几分天真稚气。儿,词尾,无实义。

犹省:还记得。省(xǐng),记得,明白。

当来:当初,往日。

求识面:寻求见面相识。

隔帘清唱:隔着帘幕听到她清澈的歌声。

倒琼彝:倾倒酒尊。琼彝,玉制的酒器,泛指华美的酒具。

真成:果真,终于。

说当时:诉说当年的情景。

译文

她那两点如春山般的秀眉映入眼帘,一束杨柳般的腰肢轻盈柔软。说话的声音娇滴滴的,还带着几分天真的痴态。还记得当初为了求见她的面,隔着帘幕倾听她清越的歌声,频频倾倒酒杯。如今终于相见,可以一起诉说当年的往事了。

赏析

这首词是晏几道追忆往昔情事之作,通过细腻的笔触刻画了一位歌女的美丽形象和两人相识相忆的过程。上片以工笔描摹女子容貌:眉如春山,腰似杨柳,语音娇软带痴,从视觉、触觉、听觉多角度勾勒出一位娇憨可爱的女子形象,生动传神。下片转入回忆,"隔帘清唱倒琼彝"一句,既写出了当初相识的雅致场景(听歌饮酒),又暗含了词人为之倾倒的深情。"真成相见说当时",将漫长等待后终得重逢的欣慰与感慨凝于一句,余韵悠长。全词语言清丽,情感真挚,体现了晏几道词深婉含蓄、情韵俱胜的艺术特色。

创作背景

晏几道,北宋著名词人,晏殊第七子。其词多写男女悲欢离合之情,风格婉约,情感深挚。这首《浣溪沙》是其《小山词》中追忆过往情事、歌酒生活的典型作品。晏几道早年生活富贵,后家道中落,经历世态炎凉,故其词常于追忆往昔的繁华与情爱中,寄托深沉的人生感慨。此词所追忆的对象,很可能是一位曾与他有过情谊的歌女。