《浣溪沙 其八 和曾吉甫韵呈宋景晋待制。宋有二小姬,小桃、小兰》宋 · 向子諲

在线阅读《浣溪沙 其八 和曾吉甫韵呈宋景晋待制。宋有二小姬,小桃、小兰》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

绿绕红围宋玉墙。

幽兰林下正芬芳。

桃花气暖玉生香。

谁道广平心似铁,艳妆高韵两难忘。

苏州老矣不能狂。

人生感慨写景友情酬赠含蓄婉约派

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。

曾吉甫:即曾几,字吉甫,南宋诗人,陆游之师。

宋景晋待制:指宋姓友人,名景晋,官待制。待制为宋代官职名,为文臣本官之外的加衔。

宋玉墙:典出战国楚辞赋家宋玉《登徒子好色赋》,其东邻有绝色女子登墙窥视宋玉三年,后以“宋玉墙”或“东墙”喻指美女居所或男女情事。

幽兰:兰花,此处双关,既指兰花,亦暗指宋景晋的小姬“小兰”。

桃花气暖:既指春日桃花盛开时的暖融气息,亦暗指另一位小姬“小桃”。

玉生香:形容美人肌肤温润,自带香气。

广平心似铁:典出唐代宰相宋璟,封广平郡公。其为人刚正,曾作《梅花赋》,文辞婉丽,皮日休赞其“贞姿劲质,刚态毅状,疑其铁肠石心,不能吐婉媚辞”。此处反用其典,言宋璟(广平)并非心如铁石,实则亦有柔情。

艳妆高韵:指美丽的妆容与高雅的风韵。

苏州:指唐代诗人韦应物,曾任苏州刺史,世称“韦苏州”。其诗风恬淡高远,但亦有风情之作。此处作者以韦应物自比。

老矣不能狂:化用杜甫《壮游》诗“脱略小时辈,结交皆老苍。饮酣视八极,俗物都茫茫”及苏轼“老夫聊发少年狂”意,自叹年老,已无少年时的疏狂意气。

译文

绿树红蕊环绕着那宋玉东墙般的居所。幽静的兰花在林下正吐露芬芳。桃花的气息带来暖意,美人的肌肤如玉生香。谁说广平郡公宋璟的心肠如铁石般刚硬?那艳丽的妆扮与高雅的风韵,两者都令人难以忘怀。而我像当年的韦苏州一样,已经年老,不能再有那般疏狂的情致了。

赏析

这是一首构思巧妙、用典精雅的酬和词作。词题点明创作缘由,是为和友人曾几之韵,呈送给另一位友人宋景晋,并巧妙地将宋景晋两位小姬的名字“小桃”、“小兰”嵌入词中。上片以“绿绕红围”起笔,描绘出友人居所春意盎然、姹紫嫣红的景象。“宋玉墙”之典,既暗示居所主人风流倜傥,又为下文写姬妾之美埋下伏笔。紧接着,“幽兰”、“桃花”既是对春日实景的描写,更是对“小兰”、“小桃”两位美人的隐喻和赞美,“玉生香”则进一步以通感手法,将视觉(桃花)、触觉(气暖)、嗅觉(香)融合,生动传达出美人的温婉可人。下片笔锋一转,引用唐代名臣宋璟的典故,一反其“铁肠石心”的固有形象,指出面对“艳妆高韵”亦会心动难忘,实则是以古喻今,盛赞宋景晋不仅有为官刚正的一面,亦有懂得欣赏生活之美、珍惜柔情的一面,赞美得十分高雅。结尾以“韦苏州”自况,发出“老矣不能狂”的感慨,既是一种自谦和自嘲,流露出年华老去的淡淡惆怅,也反衬出友人正当盛年、享受生活的惬意,使全词在风趣雅谑中余韵悠长。全词用典贴切自然,双关巧妙,语言清丽,在酬赠之作中别具匠心。

创作背景

此词创作于南宋时期。作者向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,生活于北宋末南宋初,历经靖康之变。他力主抗金,晚年因触怒秦桧致仕,隐居临江。这首词应是他晚年与友人曾几、宋景晋等交游唱和时所作。南宋初期,虽时局动荡,但士大夫阶层内部仍保持着诗文酬唱、品鉴生活的雅趣。词题中提到的“宋景晋待制”其人生平不详,但从“待制”官职和拥有“小姬”来看,应是具有一定地位的文官。向子諲借此词,既赞美了友人的风流雅趣和生活情致,也流露出自己历经沧桑后淡泊自守的心境。