在线阅读《南歌子 其三 韩公圭近有提举广东市舶之命,假道清江,执别年馀,忽尔相逢,喜甚,因赋是词云》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我入三摩地,人疑小有天。
君王送老白云边。
不用丹青图画、上凌烟。
喜揽澄清辔,能同载酒船。
相逢忽谩别经年。
好是两身强健、在尊前。
南歌子:词牌名,又名《南柯子》、《风蝶令》等。
其三:表示这是作者《南歌子》组词中的第三首。
韩公圭:人名,作者友人,生平不详。
提举广东市舶:官职名。宋代于广州、泉州等地设市舶司,管理海外贸易,长官称“提举市舶”。此处指韩公圭被任命为广东市舶司的长官。
假道:借路经过。
清江:可能指江西境内的赣江或其支流,亦可能为具体地名。
执别:握手告别。
年馀:一年多。
三摩地:佛教梵语音译,意为“定”、“正定”,指心神平静、专注一境的修行状态。此处借指作者自己隐居修心之地。
小有天:道家所称的洞天福地之一,亦常喻指风景清幽、宛若仙境的地方。此处是友人对作者居处的赞美。
君王送老白云边:君王,或指皇帝,或为尊称。白云边,指远离尘嚣的隐居之地。此句意指在朝廷的恩许下,得以在山水间养老。
凌烟:即凌烟阁,唐代为表彰功臣而建,内绘功臣画像。此处“上凌烟”指建功立业,画像于凌烟阁。
不用丹青图画、上凌烟:意谓不追求那种用丹青绘像于凌烟阁式的世俗功名。
澄清辔:辔,马缰绳。“澄清”有廓清天下、肃清混乱之意,亦指为官清正。此处“揽澄清辔”指韩公圭肩负重任,出任要职。
载酒船:化用《汉书·扬雄传》载,扬雄家贫嗜酒,时有好事者载酒肴从其游学。后以“载酒问字”指勤学好问,或指文人雅士携酒聚饮。此处“能同载酒船”指能与友人一同饮酒畅谈。
忽谩:忽然,不经意间。谩,通“漫”,随意、不经意。
经年:经过一年或多年。
好是:最好是,幸好是。
尊前:酒樽之前,指宴饮时。