《西江月》宋 · 向子諲

在线阅读《西江月》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

微步凌波尘起,弄妆满镜花开。

春心掷处眼频来。

秀色著人无耐。

旧事如风无迹,新愁似水难裁。

相思日夜梦阳台。

减尽沈郎衣带。

书生人生感慨写景凄美含蓄

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调。

微步凌波:形容女子步履轻盈,如踏水波而行。语出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”

弄妆:梳妆打扮。

春心:指男女爱慕之情。

掷处:目光投注之处。

眼频来:频频投来目光。

秀色著人无耐:形容女子美貌动人,令人无法抗拒。著,同“着”,附着,引申为感染、影响。无耐,无奈,无法承受。

旧事如风无迹:往昔的情事像风一样消散,了无痕迹。

新愁似水难裁:新生的愁绪像流水一样连绵不断,难以剪断。裁,剪断。

梦阳台:用楚王梦会巫山神女的典故,指男女欢会。典出宋玉《高唐赋》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”

沈郎衣带:用沈约的典故,形容因相思而消瘦。沈约,南朝梁文学家,曾写信给友人说自己病后腰围减损,衣带渐宽。后以“沈腰”或“沈郎衣带”指身体消瘦。

译文

她步履轻盈,如踏凌波,罗袜扬起微尘;对镜梳妆,镜中容颜如花绽放。爱慕之情所至,目光频频向她投去。她那动人的美貌,真叫人无法抗拒。 往昔的情事已如风消散,了无痕迹;新生的愁绪却似流水,连绵难断。日夜相思,只能在梦中与她相会于阳台。这般思念,让我像沈约一样,衣带渐宽,身形消瘦。

赏析

此词为晏几道婉约词风的代表作之一,抒写对一位美丽女子的刻骨相思与旧情难续的怅惘。上片以工笔细描,回忆伊人风姿。“微步凌波”、“弄妆满镜”二句,化用《洛神赋》典故与生活细节,生动刻画出女子轻盈步态与对镜梳妆的娇美情态,画面感极强。“春心掷处眼频来”则从观者视角,侧面烘托其魅力之摄人心魄。下片直抒胸臆,转入当下的愁苦。“旧事如风”与“新愁似水”形成鲜明对比,一“无迹”一“难裁”,道尽往事成空而新愁不断的无奈与绵长。结尾连用“梦阳台”、“减尽沈郎衣带”两个典故,将日夜萦绕的相思与因之形销骨立的状态和盘托出,情感浓烈而含蓄。全词语言清丽,意象优美,用典贴切而不晦涩,将追忆、痴恋、愁苦、消瘦的情感脉络层层递进,淋漓尽致地展现了晏几道深于情、专于情的词人本色。

创作背景

晏几道,字叔原,号小山,北宋著名词人,晏殊第七子。其词多写男女悲欢离合与个人感伤情调,风格深婉秀丽,与其父晏殊并称“二晏”。晏几道出身相门,早年生活优渥,后家道中落,仕途坎坷,故其词中常渗透着对往昔繁华生活的追忆与人生无常的感慨。这首《西江月》具体创作时间不详,但从其内容与情感基调来看,很可能作于其生活境遇发生变化之后,词中所追忆的“旧事”与“秀色”,或与其早年经历及交往的歌女有关,寄托了深切的怀旧与相思之情。