在线阅读《生查子 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春心如杜鹃,日夜思归切。
啼尽一川花,愁落千山月。
遥怜白玉人,翠被馀香歇。
可惯独眠寒,减动丰肌雪。
生查子:词牌名,原为唐教坊曲名,双调四十字,上下片各四句两仄韵。
春心:指春日里伤春、思归的心情。
杜鹃:鸟名,又名子规、杜宇,啼声悲切,相传为古蜀帝杜宇魂魄所化,其啼声似“不如归去”,常引发游子思乡之情。
啼尽一川花:杜鹃啼叫,仿佛啼尽了满川的春花。一川,满川,一片原野。
愁落千山月:愁绪弥漫,仿佛使千山之上的明月都为之黯淡、坠落。
白玉人:比喻肌肤洁白、容颜美好的女子,此处指所思之人。
翠被:用翠鸟羽毛装饰或被面绣有翠鸟图案的被子,代指华美的被褥。
馀香歇:残留的香气已经消散。歇,停止、消散。
可惯:岂能习惯,怎能习惯。可,岂,怎。
独眠寒:独自一人忍受寒夜的孤眠。
减动丰肌雪:使得丰腴如雪的肌肤因相思消瘦而减损。丰肌雪,形容女子肌肤丰腴洁白如雪。