《玉楼春 其一 宛丘行□□□□之园见梅对雪》宋 · 向子諲

在线阅读《玉楼春 其一 宛丘行□□□□之园见梅对雪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

记得江城春意动。

两行疏梅龙脑冻。

佳人不用辟寒犀,踏雪穿花云鬓重。

真珠旋滴留人共。

更爇沈香暖金凤。

只今梅雪可怜时,都似绿窗前日梦。

中原人生感慨写景冬景凄美

注释

玉楼春:词牌名,又名《木兰花》、《春晓曲》等。

宛丘:古地名,在今河南淮阳。此处或指词人游历之地。

□□□□:原词有阙文。

江城:泛指临江之城,或指词人记忆中的某个城市。

龙脑冻:龙脑,即冰片,一种名贵香料,色白如冰。此处形容梅花洁白晶莹,如同凝结的龙脑。

辟寒犀:传说中能驱散寒气的犀角。《开元天宝遗事》载:“交趾国进犀一株,色黄如金。使者请以金盘置于殿中,温温然有暖气袭人。上问其故,使者对曰:‘此辟寒犀也。’”

云鬓重:形容女子发髻浓密如云。此处指佳人发髻上落满雪花,显得厚重。

真珠:即珍珠。此处比喻酒滴或露滴。

旋滴:指酒斟满杯,旋即将饮。

爇(ruò):点燃,焚烧。

沈香:即沉香,名贵香料。

金凤:可能指金凤形的香炉,或指有凤凰图案的熏笼。

绿窗:指女子居室的窗户,常代指闺阁。

译文

还记得那年江城的春意刚刚萌动。两行疏落的梅花,洁白晶莹如同冻结的龙脑香。佳人无需借助辟寒犀角来取暖,她踏着积雪,穿过花丛,如云的发髻上落满了雪花。斟满珍珠般的美酒,留人共饮。再点燃沉香,温暖那金凤香炉。如今这梅花与白雪相映的可爱时光,却都像绿窗前那场已逝的旧梦。

赏析

此词为咏梅怀旧之作,通过今昔对比,抒发了深切的惆怅与怀念之情。上片以“记得”领起,追忆往昔在江城早春所见之景:疏梅映雪,佳人踏雪寻梅,画面清丽而富有动感。“龙脑冻”之喻新颖奇绝,既写出梅花之洁白冷艳,又暗含香气,形神兼备。佳人“不用辟寒犀”而“踏雪穿花”,显出其不畏严寒的兴致与高洁情怀,而“云鬓重”的细节,又为画面增添了柔美与生活气息。下片转写室内温馨场景:共饮美酒,围炉焚香,情意融融。然而“只今”二字陡转,将一切美好收束于“绿窗前日梦”的慨叹之中。眼前的梅雪之景虽依然“可怜”(可爱),却已物是人非,往日的欢愉只剩追忆,如同梦幻泡影。全词意境优美,语言清丽,对比手法运用巧妙,今昔之感、虚实之笔交织,情感深沉婉转,余韵悠长,体现了向子諲词作婉约深挚的特色。

创作背景

此词作者向子諲(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江)人。北宋末南宋初词人。他生活在两宋之交,历经靖康之变,南渡后曾官至户部侍郎,因反对秦桧议和而罢官,隐居乡里。其词以南渡为界,前期多写艳情、闲适,风格绮丽;后期多故国之思与隐逸之趣,风格转向清旷。这首《玉楼春》从内容看,当属追忆往昔风流情事之作,可能作于其晚年隐居期间。词题中“宛丘行□□□□之园见梅对雪”点明了触景生情的缘由,眼前的梅雪景象触发了对一段美好过往的回忆与感伤。