《卜算子 其三》宋 · 向子諲

在线阅读《卜算子 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


向子諲

时菊碎榛丛,地僻柴门静。

谁道村中好客稀,明月和清影。

天地一蘧庐,梦事慵思省。

若个知余懒是真,心已如灰冷。

人生感慨写景夜色抒情文人

注释

时菊:应时而开的菊花。

碎榛丛:散落在杂乱的榛树丛中。碎,零散。榛,一种落叶灌木或小乔木。

地僻:地方偏僻。

柴门:用树枝、木条等做成的简陋的门,常指隐士或贫寒人家的居所。

谁道:谁说。

好客稀:客人稀少。

明月和清影:明月与(菊花的)清幽影子相伴。和,相伴。

天地一蘧庐:将天地看作一个暂时的旅舍。蘧庐,古代驿传中供人休息的房子,引申为短暂寄居之所,语出《庄子·天运》:“仁义,先王之蘧庐也,止可以一宿而不可久处。”

梦事:如梦一般虚幻的世事。

慵思省:懒得去思考、省察。慵,懒。思省,思考、反省。

若个:哪个。

知余懒是真:知道我懒散(于世事)是出于真心(本性)。

心已如灰冷:内心已经像冷却的灰烬一样,毫无热情与波澜。

译文

应时的菊花零散地开在杂乱的榛树丛中,居所偏僻,柴门寂静。谁说这村中少有客人来访?自有明月与菊花清幽的影子相伴为客。天地之间不过是一个暂时的旅舍,那些如梦幻般的世事,我已懒得去思量。有谁能知道我疏懒于俗务是出于本真?我的心早已如同冷却的灰烬,再无波澜。

赏析

这首词以隐居者的口吻,描绘了一幅幽僻宁静的村居图景,抒发了超然物外、心灰意懒的隐逸情怀。上阕写景,'时菊碎榛丛,地僻柴门静',以零落的菊花和寂静的柴门勾勒出居所的荒僻与幽独。然而作者笔锋一转,'谁道村中好客稀,明月和清影',以明月清影为伴,化寂寥为风雅,体现了与自然为友的隐士情趣,构思巧妙,意境清空。下阕抒情,'天地一蘧庐'借用庄子典故,将广阔天地视为暂居的客舍,视功名世事为梦幻泡影,'慵思省'三字道尽疏懒与超脱。结尾'心已如灰冷',直言内心已无任何世俗热情,将隐逸决绝之心推至顶点。全词语言质朴而意蕴深远,在闲静的画面下涌动着对世事的彻底疏离与幻灭之感,是隐逸词中情感较为沉郁冷峻的一类。

创作背景

此词出自《全宋词》收录的一组《卜算子》词,作者署为'佚名'。从词中'地僻柴门静'、'村中'等语及所表达的心如死灰、视天地为逆旅的隐逸思想来看,作者应是一位远离尘嚣、隐居乡野的文人或士人,可能生活在宋元之际或元代。当时社会动荡,许多文人选择避世隐居,在词中寄托对现实的失望与超脱之志。这组《卜算子》词风格统一,均表达类似的隐逸闲适或孤寂心境,可能为同一隐者所作,流传于民间后被词集收录。