在线阅读《癸丑九月苦雨和宋饮冰韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
旱潦苦伤稼,景象难休休。
老农早夜祝,愿见虞与周。
弥望泪欲滴,相对如楚囚。
苍天叫不应,空使霜白头。
市廛强喧饰,村落多阒幽。
偻指千载间,曾无三两秋。
灶冷蛙产釜,瓮閒埃积刍。
长此更不已,菜色沦荒丘。
阳精赫阴霾,庶宽漆室忧。
癸丑:指元顺帝至正十三年(1353年)。
和宋饮冰韵:依照宋饮冰(宋濂)原诗的韵脚进行创作。宋濂,字景濂,号潜溪,又号饮冰子,明初文学家。
旱潦:旱灾和涝灾。潦,同“涝”。
休休:安闲、安乐的样子。此处反用,意为不得安宁。
虞与周:指上古的圣明时代虞舜和西周。此处代指风调雨顺、政治清明的太平盛世。
楚囚:本指被俘的楚国人,后泛指处境窘迫、无计可施的人。
市廛:集市,商铺集中的地方。
阒幽:寂静幽深。阒,形容寂静。
偻指:屈指计算。
灶冷蛙产釜:形容灾情严重,灶台冷清,久不生火,以致于青蛙在锅里产卵。典出《后汉书·独行列传》载“釜中生鱼”。
瓮閒埃积刍:水缸闲置,里面积满了灰尘和草料。刍,喂牲口的草。
菜色:指饥民营养不良的脸色。
沦荒丘:倒毙在荒丘之上。
阳精:太阳。
赫:显耀,此处意为驱散。
阴霾:阴暗的云气,此处指连绵的阴雨。
漆室忧:深切的忧国忧民之情。典出《列女传》,鲁国漆室邑有女子,因忧心国事而倚柱悲歌。