在线阅读《飘零》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
飘零吾道在,安处即为家。
夜雨生蒲叶,秋风到蓼花。
貌添平日瘦,学悟少年差。
白足閒相问,蕉溪一供茶。
飘零:漂泊流落。
吾道在:我的信念、原则依然存在。
安处即为家:心安之处便是家。化用苏轼“此心安处是吾乡”之意。
蒲:香蒲,水生植物。
蓼:蓼科植物,多生于水边,秋季开花。
貌添平日瘦:面容比平日更加清瘦。
学悟少年差:学问和领悟力,感觉比少年时还要差。这是自谦之词,也暗含对时光流逝的感慨。
白足:指僧人。因南朝高僧昙始足白于面,虽跣涉泥水而未尝沾湿,时称“白足和尚”,后遂为僧人之代称。
閒相问:悠闲地前来问候、交谈。
蕉溪:长满芭蕉的溪边,或指地名,泛指幽静的隐居之地。
供茶:奉茶,以茶相待。