注释
于菟:古代楚地方言对老虎的称呼。
林薄:草木丛生的地方。
斤斧:斧头,代指砍柴的工具和活动。
蹈:踩,引申为遭遇、陷入。
爪牙:猛兽的尖牙利爪,此处指老虎的伤害。
聚落:村落,人们聚居的地方。
消:萧条,冷落。
闭户:关门闭户,形容不敢外出。
形影自相吊:只有自己的形体和影子互相慰问,形容极其孤独、凄凉。
祝神:向神灵祈祷。
驱祸:驱赶灾祸(指虎患)。
兽毒:野兽的毒害(指老虎)。
急征:紧急、严苛的赋税征收。
罄罍釜:罄,尽,空;罍,古代盛酒或水的器皿;釜,古代炊具,相当于锅。罄罍釜意为将家里的器皿(代指所有财产)都搜刮一空。
译文
老虎潜伏在草木丛生的山林里,樵夫们因此远远地避开,不敢前去砍柴。人们宁愿忍受骨肉至亲挨饿的痛苦,也不愿冒着被老虎利爪尖牙伤害的危险。山间的村落变得萧条冷落,十户人家有九户都紧闭着门户。人们孤独无依,只能与自己的影子互相慰藉,向神灵祈祷,希望能驱赶走这虎患之祸。然而,野兽的毒害尚且可以逃避,那紧急而严苛的赋税征收,却能把家家户户的锅碗瓢盆都搜刮一空啊!
赏析
《畏虎行》是一首深刻反映古代社会底层民众双重苦难的乐府民歌。诗歌运用了鲜明的对比和递进手法,艺术感染力极强。前六句极写虎患之烈:猛虎出没导致樵采断绝、村落萧条、人人自危,甚至宁愿挨饿也不敢冒险求生,将老虎的凶残与人民的恐惧刻画得入木三分。然而,诗笔在此陡然转折,最后两句“兽毒犹可逃,急征罄罍釜”如惊雷乍响,揭示了比猛虎更可怕的存在——官府残酷的赋税剥削。野兽之害尚有山林可避,而“急征”却如天罗地网,无处可逃,直接榨干百姓最后的生存资料。这一对比,将诗歌的思想深度提升到了批判社会现实的高度,凸显了“苛政猛于虎”的深刻主题。全诗语言质朴凝练,画面感强,情感沉郁悲愤,是古代反映民生疾苦诗歌中的佳作。
创作背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,当属汉魏至唐代期间流传的乐府民歌或文人拟乐府作品。它深刻反映了在封建时代,偏远山区的百姓不仅要面对自然环境中的生存威胁(如虎患),更要承受统治阶级沉重的赋税压榨。诗歌继承了《诗经·国风》和汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的现实主义传统,直指社会矛盾。其主题与《礼记·檀弓下》所载孔子“苛政猛于虎”的著名论断一脉相承,是这一思想在诗歌领域的生动艺术呈现,展现了古代劳动人民在双重压迫下的悲惨处境和痛苦心声。