《前庑两学录罢职公堂求经明行修之士充员时蜀人杨时发当其选杨君以贱姓名荐或谓余求之蜀人董□行越人俞季渊永嘉陈行之咸以为不然余亦自揆焉而记以诗云》宋 · 刘黻

在线阅读《前庑两学录罢职公堂求经明行修之士充员时蜀人杨时发当其选杨君以贱姓名荐或谓余求之蜀人董□行越人俞季渊永嘉陈行之咸以为不然余亦自揆焉而记以诗云》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

汲古绠惧绝,植德根惧斸。

绳枢守穷贱,旦旦天境续。

防意如长城,视身等良玉。

祢荐非吾荣,臧毁讵吾辱。

暗漏但勿欺,人心胜明烛。

五言古诗人生感慨含蓄咏怀抒志抒情

注释

前庑两学录罢职公堂求经明行修之士充员:指国子监(或太学)的学录职位空缺,公开选拔品德高尚、学问扎实的士人充任。庑,指廊屋,代指学府。学录,古代学官名。

杨时发:蜀地(今四川)人,被选为候选人。

贱姓名:谦称自己的名字。

董□行:蜀人,姓名中有一字缺失。

俞季渊:越地(今浙江一带)人。

陈行之:永嘉(今浙江温州)人。

咸以为不然:都认为不应该(推荐我)。

自揆:自我衡量、反省。

汲古绠惧绝:绠,打水用的绳子。汲古,指钻研古籍、探求古学。此句意为:担心探求古学的“绳索”会断绝,比喻学问传承中断。

植德根惧斸:斸,用砍、掘。植德,培养品德。此句意为:担心培养品德的“根基”被砍断。

绳枢:用绳子系门轴,形容家境贫寒,居所简陋。

旦旦天境续:旦旦,天天。天境,指高尚的精神境界或天然的本心。续,保持、延续。意为天天努力保持高尚的品性。

防意如长城:防范私心杂念如同守卫长城一样坚固。

视身等良玉:看待自身如同看待美玉一样珍重(保持纯洁)。

祢荐:祢,指祢衡,东汉名士,孔融曾向曹操推荐他,后因傲慢被杀。此处代指被推荐。非吾荣:并非我的荣耀。

臧毁讵吾辱:臧,赞美。毁,诋毁。讵,岂、哪里。意为别人的赞美或诋毁,哪里算得上是我的荣耀或耻辱呢?

暗漏但勿欺:暗漏,指隐秘的过失或内心的阴暗处。但勿欺,只要不自欺。

人心胜明烛:人的本心(良知)比明亮的蜡烛更能照亮(自己的行为)。

译文

国子监学录职位空缺,公堂之上寻求学问明达、品行修洁之士来充任。蜀人杨时发被选为候选人,杨君却以我的微名举荐。有人对我说,蜀人董某、越人俞季渊、永嘉人陈行之都认为此举不妥。我也自我反省,因而写下此诗: 探求古学,唯恐那汲水的绳索断绝; 培育品德,生怕那深植的根茎被斫。 绳枢陋室,安守贫贱的处境, 日日持守,让天然纯净的心境延续不绝。 防范私欲,要像守卫长城般严密; 看待自身,应如珍视美玉般高洁。 被人举荐,并非我追求的荣耀; 遭人毁谤,又岂能成为我的耻辱? 暗处的疏漏,只要做到不自欺, 人的本心良知,胜过世间一切明烛。

赏析

这是一首典型的言志自省诗。作者因被友人举荐学官而引发周遭非议,遂作此诗以明心迹,展现了古代士人重德修己、淡泊名利的崇高品格。 艺术特色上,全诗采用五言古体,语言质朴而意蕴深厚。开篇以“汲古”、“植德”两个生动的比喻,将学问与品德的追求比作需要小心维护的“绠”与“根”,形象地表达了对其珍视与唯恐失坠的心情。中间四句“绳枢守穷贱……视身等良玉”构成工整的对仗,通过“守穷贱”与“续天境”、“防意”与“视身”的对比,勾勒出一个安贫乐道、严于律己的儒者形象。 诗的核心思想体现在后四句对“荣辱观”的深刻阐述。作者借用“祢荐”典故,明确表示外在的荐举与毁誉皆与己之荣辱无关,真正的价值标准在于内心的“勿欺”与“明烛”——即良知的光照。这种将道德评判权完全收归内心,强调“慎独”与自省功夫的思想,深得宋明理学“内求诸心”的精髓。全诗情感沉静而坚定,风格含蓄内敛,在自剖心迹中完成了人格的宣言与升华。

创作背景

此诗创作背景与宋代官学(太学或国子监)的学官选拔制度有关。学录是负责训导、管理学生的学官,选拔时注重“经明行修”,即通晓经义且品行端正。诗中提及杨时发、董某、俞季渊、陈行之等人,推测作者与这些士人处于同一交游圈,可能是一位有一定学识声望但未显达的文人。 从诗题冗长的叙事和诗中强烈的自省色彩来看,作者身处一个同侪评议、重视清誉的士人环境中。他被意外举荐,却引来他人“咸以为不然”的议论,这促使他写下此诗,既是对外界非议的回应,更是对自我道德标准的重申和坚守。诗歌反映了宋代士大夫阶层内省文化盛行、注重名节的风气。