在线阅读《前庑两学录罢职公堂求经明行修之士充员时蜀人杨时发当其选杨君以贱姓名荐或谓余求之蜀人董□行越人俞季渊永嘉陈行之咸以为不然余亦自揆焉而记以诗云》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
汲古绠惧绝,植德根惧斸。
绳枢守穷贱,旦旦天境续。
防意如长城,视身等良玉。
祢荐非吾荣,臧毁讵吾辱。
暗漏但勿欺,人心胜明烛。
前庑两学录罢职公堂求经明行修之士充员:指国子监(或太学)的学录职位空缺,公开选拔品德高尚、学问扎实的士人充任。庑,指廊屋,代指学府。学录,古代学官名。
杨时发:蜀地(今四川)人,被选为候选人。
贱姓名:谦称自己的名字。
董□行:蜀人,姓名中有一字缺失。
俞季渊:越地(今浙江一带)人。
陈行之:永嘉(今浙江温州)人。
咸以为不然:都认为不应该(推荐我)。
自揆:自我衡量、反省。
汲古绠惧绝:绠,打水用的绳子。汲古,指钻研古籍、探求古学。此句意为:担心探求古学的“绳索”会断绝,比喻学问传承中断。
植德根惧斸:斸,用砍、掘。植德,培养品德。此句意为:担心培养品德的“根基”被砍断。
绳枢:用绳子系门轴,形容家境贫寒,居所简陋。
旦旦天境续:旦旦,天天。天境,指高尚的精神境界或天然的本心。续,保持、延续。意为天天努力保持高尚的品性。
防意如长城:防范私心杂念如同守卫长城一样坚固。
视身等良玉:看待自身如同看待美玉一样珍重(保持纯洁)。
祢荐:祢,指祢衡,东汉名士,孔融曾向曹操推荐他,后因傲慢被杀。此处代指被推荐。非吾荣:并非我的荣耀。
臧毁讵吾辱:臧,赞美。毁,诋毁。讵,岂、哪里。意为别人的赞美或诋毁,哪里算得上是我的荣耀或耻辱呢?
暗漏但勿欺:暗漏,指隐秘的过失或内心的阴暗处。但勿欺,只要不自欺。
人心胜明烛:人的本心(良知)比明亮的蜡烛更能照亮(自己的行为)。