《丙辰吟》宋 · 刘黻

在线阅读《丙辰吟》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

熙宁岁丙辰,海内厄安石。

庆元岁丙辰,伪学禁如织。

宝祐复丙辰,衣冠堕荆棘。

龙蛇数云恶,郑玄炳先识。

诸生不齰舌,投荒诚予职。

鸺鹠号屋头,鼯鼠搅床侧。

云集肤已粟,日出汗欲赤。

瘴疠半南州,可轩靠神力。

所寓乃略同,苍苔共岑寂。

丙辰自丙辰,焚香且读易。

五言古诗人生感慨咏史咏史怀古悲壮

注释

丙辰:指干支纪年中的丙辰年。诗中列举了三个丙辰年,分别对应不同的历史事件。

熙宁岁丙辰:指宋神宗熙宁九年(1076年),干支为丙辰。

厄安石:指王安石变法引发的社会动荡与争议。厄,困厄、灾难。安石,即王安石。

庆元岁丙辰:指宋宁宗庆元二年(1196年),干支为丙辰。

伪学禁如织:指“庆元党禁”,宋宁宗时权臣韩侂胄打击以朱熹为代表的理学(被诬为“伪学”)及其支持者,禁令严密如织网。

宝祐复丙辰:指宋理宗宝祐四年(1256年),干支为丙辰。

衣冠堕荆棘:指士大夫(衣冠)遭受迫害,陷入困境。荆棘,比喻艰难险恶的处境。

龙蛇数云恶:古人认为岁在龙蛇(指辰年、巳年),贤人有厄。数,命运、气数。云,语助词。恶,凶险。

郑玄炳先识:郑玄,东汉经学大师,据说他梦遇孔子,预知自己将在龙蛇之年(丙辰、丁巳)去世。炳,明察。先识,先见之明。此处借郑玄典故,说明丙辰年多灾厄早有先兆。

齰舌:咬舌,表示震惊或不敢说话。齰,音zé。

投荒:被流放到荒远之地。

鸺鹠:猫头鹰的一种,古人视为不祥之鸟。

鼯鼠:一种会滑翔的鼠类,常于夜间活动。

云集肤已粟:形容瘴气如云聚集,令人皮肤起粟(起鸡皮疙瘩)。粟,皮肤因寒冷或恐惧而起的小疙瘩。

瘴疠半南州:指南方多瘴气瘟疫。南州,泛指南方。

可轩靠神力:可轩,或为作者居所名号,或指可依靠的轩窗。神力,指精神意志的力量。

岑寂:寂静,冷清。

读易:研读《周易》。

译文

熙宁年间的丙辰岁,天下因王安石变法而困厄。庆元年间的丙辰岁,禁止‘伪学’的政令密如罗网。宝祐年间又逢丙辰岁,士大夫们纷纷堕入荆棘般的险境。岁在龙蛇的运数本就凶险,郑玄早已明察这先兆。诸位书生不必惊骇失语,被贬荒远本是我的职责。猫头鹰在屋头号叫,鼯鼠在床侧搅扰。瘴气如云聚集,肌肤已生寒栗;烈日当空,又汗流浃赤。南国之地半是瘴疠,全凭这轩窗与精神力量来抵御。我的处境与先贤略同,唯有青苔共伴此间岑寂。丙辰年自是丙辰年,我且焚香静心,研读《周易》。

赏析

《丙辰吟》是文天祥借干支纪年抒怀言志之作,展现了其深沉的历史洞察力与坚贞不屈的志士气节。艺术特色上:一、构思精巧,以“丙辰”为线索,串联起宋代三次重大的政治文化灾难(熙宁变法之争、庆元党禁、宝祐年间权奸当道),形成强烈的历史纵深感与命运循环的悲怆感,暗示南宋末年国势日颓、士林屡遭摧折的宿命。二、善用典故与意象,以“郑玄炳先识”的典故点明丙辰多厄,以“龙蛇”、“鸺鹠”、“鼯鼠”、“瘴疠”、“荆棘”等阴郁险恶的意象,层层渲染环境的凶险与心境的孤寂,烘托出时代与个人的双重困境。三、情感跌宕而终归沉静,前部分历数厄运,语带悲愤;中间描述贬所荒凉,身临其境;结尾“焚香且读易”陡然一转,在困厄中寻得精神的支点与内心的宁静,展现了儒家士大夫“穷且益坚”、以道自守的崇高人格与超然气度。全诗将个人遭际置于宏阔历史背景中,叙事、写景、抒情、言志融为一体,沉郁顿挫,风骨凛然。

创作背景

此诗创作于南宋末年,具体时间应在文天祥因触怒权臣贾似道而被贬官或赋闲期间(约在宝祐、开庆年间之后)。诗中提及的第三个丙辰年“宝祐复丙辰”(1256年),正是文天祥本人高中状元之年,但随后朝政日益腐败,权奸当道,忠直之士屡受排挤。文天祥亲身经历了南宋后期的政治黑暗,对士大夫群体的命运与国家的危局有着深切忧虑。诗中历数前代丙辰之厄,既是对历史的回顾,更是对当下时局(可能暗指丁大全、贾似道等权臣祸国)的影射与批判。作者借古讽今,抒发了对国运衰颓的悲愤、对正道沦丧的痛心,以及在逆境中坚守节操、修身待时的决心。