《得弟书》宋 · 刘黻

在线阅读《得弟书》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

我自甘流落,翻令汝不眠。

世嗤伯氏拙,家赖阿奴贤。

地恶烟为瘴,书迟日作年。

何时风雨夕,炙火勘新编。

五言律诗人生感慨友情酬赠叙事夜色

注释

1. 得弟书:收到弟弟的来信。

2. 翻令:反而使得。翻,同“反”。

3. 汝:你,指弟弟。

4. 世嗤伯氏拙:世人都嘲笑我这个做兄长的笨拙无能。伯氏,长兄,此处为作者自称。嗤,讥笑。

5. 家赖阿奴贤:整个家庭都依赖弟弟你的贤能来支撑。阿奴,六朝时对弟弟的爱称,此处指作者的弟弟。

6. 地恶烟为瘴:我所处的地方环境恶劣,烟雾弥漫如同瘴气。瘴,南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气。

7. 书迟日作年:书信来得很慢,等待的日子漫长得像一年。日作年,度日如年。

8. 炙火勘新编:在炉火旁一起校勘新写的诗文。炙火,烤火。勘,校订,核对。新编,新作的诗文。

译文

我甘愿自己在外漂泊流落,反而让你(弟弟)为我担忧得不能安眠。世人都嘲笑我这个兄长笨拙无能,整个家庭都依赖着弟弟你的贤能来支撑。我所在的地方环境恶劣,烟雾弥漫如同瘴疠之地;你的书信迟迟不来,我等待的每一天都漫长得像一年。什么时候才能在一个风雨交加的夜晚,我们兄弟俩围着炉火,一起校勘新写的诗文呢?

赏析

这首诗是南宋诗人刘克庄写给弟弟的家书体诗作,情感真挚深沉,语言质朴自然,于平实的叙述中见兄弟情深。首联“我自甘流落,翻令汝不眠”以自责口吻开篇,点明自己漂泊在外令弟弟牵挂,愧疚与感激交织。颔联“世嗤伯氏拙,家赖阿奴贤”形成鲜明对比,既自嘲无能,又高度赞扬弟弟持家有方,是家庭的支柱,充满了对弟弟的倚重与信赖。颈联“地恶烟为瘴,书迟日作年”转而描写自身处境的艰难与对家书的殷切期盼,“日作年”三字极言思念之切、等待之苦。尾联“何时风雨夕,炙火勘新编”笔锋一转,以温馨的想象作结,憧憬兄弟团聚、围炉夜话、切磋诗文的场景,将现实的苦涩转化为对未来的期盼,深化了手足之情。全诗结构严谨,情感层层递进,从现实的困顿写到亲情的温暖,再升华至精神共鸣的渴望,展现了宋代文人家庭中深厚的兄弟情谊与相知相勉的雅趣。

创作背景

刘克庄(1187—1269),字潜夫,号后村,福建莆田人,南宋后期著名的诗人、词人、诗论家,江湖诗派代表人物。他一生仕途坎坷,屡遭贬谪,长期流落在外。此诗应作于其宦游或贬谪期间,收到弟弟(可能是其弟刘克逊或刘克刚)的来信后,有感而发。诗中“地恶烟为瘴”可能暗指其被贬至广东、广西等当时被视为烟瘴之地的经历。刘克庄家族文学氛围浓厚,他与弟弟们常有诗文唱和,此诗正是其漂泊生涯中亲情慰藉与精神寄托的写照,反映了在动荡时局下,文人家庭内部相互扶持、情感相依的珍贵纽带。