《挽妻母郑夫人 其一》宋 · 刘黻

在线阅读《挽妻母郑夫人 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘黻

诗礼传家耦吉人,雍雍完得性中仁。

乡评莫识生前面,堂影惟悲死后身。

孀节虎号坟柏夜,妇仪鱼忆涧头春。

九泉寂寂应无憾,双璧分明作世珍。

七言律诗含蓄哀悼悲壮悼亡追思

注释

诗礼传家:以《诗经》和《周礼》为代表的儒家经典作为家族传承的根本,指代书香门第、道德世家。

耦吉人:耦,通“偶”,匹配、配偶。吉人,善良、有福之人。指郑夫人与丈夫是佳偶良配。

雍雍:和谐、和睦的样子。

性中仁:天性中固有的仁德。

乡评:乡里的评价、舆论。

堂影:厅堂中的身影,代指逝者生前在家中的音容笑貌。

孀节:寡妇守节的操行。

虎号坟柏夜:形容守节之志坚贞凛然,如虎啸于坟边柏树之夜,令人敬畏。或暗用“柏舟之节”典故。

妇仪:为妇的礼仪规范。

鱼忆涧头春:化用《诗经》意象,如“鱼在在藻”,或暗指《诗经·邶风·泉水》中“我思肥泉”之思乡怀亲之情,比喻郑夫人对娘家的眷念与美德如涧水游鱼般清新自然。

九泉:指人死后埋葬的地方,阴间。

寂寂:寂静无声的样子。

双璧:两块美玉,比喻郑夫人养育的一双好女儿(包括诗人的妻子),是世间的珍宝。

译文

(您出身于)以诗书礼乐传承家风的门第,匹配了一位贤良的夫君,和谐完满地葆有着天性中的仁德。乡里的赞誉或许未能完全识得您生前的全部美德,如今厅堂中只空余您的身影,令我们为逝去的您倍感悲伤。您守寡的节操,凛然如虎啸回响在坟边柏树的深夜;您为妇的仪范,令人追忆如涧头春水中自在的游鱼般清新美好。九泉之下寂静无声,您应已无所遗憾,因为您养育的一双女儿(如玉璧般)分明已成为世间的珍宝。

赏析

本诗是南宋名臣王十朋悼念岳母郑夫人的挽诗。全诗以庄重典雅的语言,塑造了一位出身书香门第、恪守妇德、教女有方的传统贤母形象。首联从家世与天性入手,奠定其道德根基。颔联以“乡评”与“堂影”的对比,含蓄表达了对岳母美德未被世人尽知的惋惜,以及家人深切的怀念,情感深沉。颈联为全诗警策,运用“虎号坟柏”、“鱼忆涧头”两组对比鲜明的意象,一刚一柔,既凸显了其守节之志的坚贞凛冽,又赞颂了其为人处世的温婉亲和,对仗工整,意象生动,极具艺术感染力。尾联以“无憾”作结,并将哀思转化为对“双璧”(女儿们)的赞美,既告慰逝者,又寄托了家族传承的希望,哀而不伤,体现了儒家诗教的中和之美。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者王十朋是著名的政治家、诗人。郑夫人是王十朋的岳母,其生平不详,但从诗中可知她出身诗礼之家,婚后守寡,坚守节操,并养育了优秀的女儿(其中一位即王十朋的妻子)。宋代推崇理学,重视妇女贞节与家庭伦理,此诗正是这一时代价值观的体现。王十朋为人刚直忠孝,其诗文多关涉伦常,此挽诗既是对亲人的真挚悼念,也符合当时社会对妇德的表彰传统。