在线阅读《挽杨砥轩录参》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
讣落乡山各泪倾,世间难泯是贤名。
一生官正为州掾,到死人称似砥平。
夜烛已残宾馆寂,晓梅空点墨池清。
祗应养得丹砂熟,却向金华洞里行。
挽:哀悼死者的诗。
杨砥轩录参:指逝者杨砥轩,官职为录事参军(简称录参),是州郡的佐吏,掌管文书。
讣(fù):讣告,报丧的通知。
泯(mǐn):泯灭,消失。
贤名:贤德的名声。
州掾(yuàn):州郡的属官。掾,古代属官的通称。
砥(dǐ)平:像磨刀石一样平坦、公正。砥,磨刀石,比喻公平正直。
夜烛已残:比喻生命终结。宾馆寂:指杨砥轩生前接待宾客的馆舍如今寂静冷清。
晓梅空点墨池清:清晨的梅花徒然点缀着墨池,一片清冷。墨池,洗笔砚的池子,暗指逝者的文采与公务。
祗(zhǐ)应:只应该。祗,同“只”。
丹砂熟:道教术语,指炼成了仙丹,得道成仙。丹砂,朱砂,炼丹的主要原料。
金华洞:道教传说中的仙洞。此处暗指逝者羽化登仙。